Psalms 99:1
ContextNET © | The Lord reigns! The nations tremble. 2 He sits enthroned above the winged angels; 3 the earth shakes. 4 |
NIV © | The LORD reigns, let the nations tremble; he sits enthroned between the cherubim, let the earth shake. |
NASB © | The LORD reigns, let the peoples tremble; He is enthroned above the cherubim, let the earth shake! |
NLT © | The LORD is king! Let the nations tremble! He sits on his throne between the cherubim. Let the whole earth quake! |
MSG © | GOD rules. On your toes, everybody! He rules from his angel throne--take notice! |
BBE © | The Lord is King; let the peoples be in fear: his seat is on the winged ones; let the earth be moved. |
NRSV © | The LORD is king; let the peoples tremble! He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake! |
NKJV © | The LORD reigns; Let the peoples tremble! He dwells between the cherubim; Let the earth be moved! |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The Lord reigns! The nations tremble. 2 He sits enthroned above the winged angels; 3 the earth shakes. 4 |
NET © Notes |
1 sn Psalm 99. The psalmist celebrates the Lord’s just rule and recalls how he revealed himself to Israel’s leaders. 2 tn The prefixed verbal forms in v. 1 are understood here as indicating the nations’ characteristic response to the reality of the 3 sn Winged angels (Heb “cherubs”). Cherubs, as depicted in the OT, possess both human and animal (lion, ox, and eagle) characteristics (see Ezek 1:10; 10:14, 21; 41:18). They are pictured as winged creatures (Exod 25:20; 37:9; 1 Kgs 6:24-27; Ezek 10:8, 19) and serve as the very throne of God when the ark of the covenant is in view (Ps 99:1; see Num 7:89; 1 Sam 4:4; 2 Sam 6:2; 2 Kgs 19:15). The picture of the Lord seated on the cherubs suggests they might be used by him as a vehicle, a function they carry out in Ezek 1:22-28 (the “living creatures” mentioned here are identified as cherubs in Ezek 10:20). In Ps 18:10 the image of a cherub serves to personify the wind. 4 tn The Hebrew verb נוּט (nut) occurs only here in the OT, but the meaning can be determined on the basis of the parallelism with רָגַז (ragaz, “tremble”) and evidence from the cognate languages (see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena [SBLDS], 121). |