Like a madman shooting firebrands or deadly arrows
Like a madman who throws Firebrands, arrows and death,
Just as damaging as a mad man shooting a lethal weapon
People who shrug off deliberate deceptions, saying, "I didn't mean it, I was only joking,"
As one who is off his head sends about flaming sticks and arrows of death,
Like a maniac who shoots deadly firebrands and arrows,
Like a madman who throws firebrands, arrows, and death,
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The term כְּמִתְלַהְלֵהַּ (kÿmitlahleah) is the Hitpalpel participle of the quadriliteral verbal root לִהְלֵהַּ (lihleah), which means “to amaze; to startle” (BDB 529 s.v.). Here it functions as a substantive – the object of the preposition – and has the meaning of “madman” (cf. NRSV “maniac”). This is the only occurrence of the term.
2 tn Heb “arrows and death” (so KJV, NASB). This expression can be understood as a nominal hendiadys: “deadly arrows” (so NAB, NIV).