Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 3:12

Context
NET ©

“Look, 1  I myself have taken the Levites from among the Israelites instead of 2  every firstborn who opens the womb among the Israelites. So the Levites belong to me,

NIV ©

"I have taken the Levites from among the Israelites in place of the first male offspring of every Israelite woman. The Levites are mine,

NASB ©

"Now, behold, I have taken the Levites from among the sons of Israel instead of every firstborn, the first issue of the womb among the sons of Israel. So the Levites shall be Mine.

NLT ©

"I have chosen the Levites from among the Israelites as substitutes for all the firstborn sons of the people of Israel. The Levites are mine

MSG ©

"I have taken the Levites from among the People of Israel as a stand-in for every Israelite mother's firstborn son. The Levites belong to me.

BBE ©

See, I have taken the Levites out of the children of Israel to be mine in place of the first sons of the children of Israel;

NRSV ©

I hereby accept the Levites from among the Israelites as substitutes for all the firstborn that open the womb among the Israelites. The Levites shall be mine,

NKJV ©

"Now behold, I Myself have taken the Levites from among the children of Israel instead of every firstborn who opens the womb among the children of Israel. Therefore the Levites shall be Mine,


KJV
And I, behold, I have taken
<03947> (8804)
the Levites
<03881>
from among
<08432>
the children
<01121>
of Israel
<03478>
instead of all the firstborn
<01060>
that openeth
<06363>
the matrix
<07358>
among the children
<01121>
of Israel
<03478>_:
therefore the Levites
<03881>
shall be mine;
NASB ©
"Now, behold
<02009>
, I have taken
<03947>
the Levites
<03881>
from among
<08432>
the sons
<01121>
of Israel
<03478>
instead
<08478>
of every
<03605>
firstborn
<01060>
, the first
<06363>
issue
<06363>
of the womb
<07358>
among
<04480>
the sons
<01121>
of Israel
<03478>
. So the Levites
<03881>
shall be Mine.
HEBREW
Mywlh
<03881>
yl
<0>
wyhw
<01961>
larvy
<03478>
ynbm
<01121>
Mxr
<07358>
rjp
<06363>
rwkb
<01060>
lk
<03605>
txt
<08478>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Kwtm
<08432>
Mywlh
<03881>
ta
<0853>
ytxql
<03947>
hnh
<02009>
ynaw (3:12)
<0589>
LXXM
kai
<2532
CONJ
egw
<1473
P-NS
idou
<2400
INJ
eilhfa
<2983
V-RAI-1S
touv
<3588
T-APM
leuitav
<3019
N-APM
ek
<1537
PREP
mesou
<3319
A-GSM
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
anti
<473
PREP
pantov
<3956
A-GSM
prwtotokou
<4416
A-GSM
dianoigontov
<1272
V-PAPGS
mhtran
<3388
N-ASF
para
<3844
PREP
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
lutra
<3083
N-APN
autwn
<846
D-GPM
esontai
<1510
V-FMI-3P
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
emoi
<1473
P-DS
oi
<3588
T-NPM
leuitai
<3019
N-NPM
NET © [draft] ITL
“Look
<02009>
, I myself
<0589>
have taken
<03947>
the Levites
<03881>
from among
<08432>
the Israelites
<03478>
instead
<08478>
of every
<03605>
firstborn
<01060>
who opens
<06363>
the womb
<07358>
among the Israelites
<03478>
. So
<01961>
the Levites
<03881>
belong to me,
NET ©

“Look, 1  I myself have taken the Levites from among the Israelites instead of 2  every firstborn who opens the womb among the Israelites. So the Levites belong to me,

NET © Notes

tn The particle הִנֵּה (hinneh) here carries its deictic force, calling attention to the fact that is being declared. It is underscoring the fact that the Lord himself chose Levi.

tn Literally “in the place of.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org