Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 22:32

Context
NET ©

The angel of the Lord said to him, “Why have you beaten your donkey these three times? Look, I came out to oppose you because what you are doing 1  is perverse before me. 2 

NIV ©

The angel of the LORD asked him, "Why have you beaten your donkey these three times? I have come here to oppose you because your path is a reckless one before me.

NASB ©

The angel of the LORD said to him, "Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out as an adversary, because your way was contrary to me.

NLT ©

"Why did you beat your donkey those three times?" the angel of the LORD demanded. "I have come to block your way because you are stubbornly resisting me.

MSG ©

GOD's angel said to him: "Why have you beaten your poor donkey these three times? I have come here to block your way because you're getting way ahead of yourself.

BBE ©

And the angel of the Lord said to him, Why have you given your ass blows these three times? See, I have come out against you to keep you back, because your purpose is not pleasing to me.

NRSV ©

The angel of the LORD said to him, "Why have you struck your donkey these three times? I have come out as an adversary, because your way is perverse before me.

NKJV ©

And the Angel of the LORD said to him, "Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out to stand against you, because your way is perverse before Me.


KJV
And the angel
<04397>
of the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto him, Wherefore hast thou smitten
<05221> (8689)
thine ass
<0860>
these three
<07969>
times
<07272>_?
behold, I went out
<03318> (8804)
to withstand
<07854>
thee, because [thy] way
<01870>
is perverse
<03399> (8804)
before me: {to...: Heb. to be an adversary unto thee}
NASB ©
The angel
<04397>
of the LORD
<03068>
said
<0559>
to him, "Why
<05921>
<4100> have you struck
<05221>
your donkey
<0860>
these
<02088>
three
<07969>
times
<07272>
? Behold
<02009>
, I have come
<03318>
out as an adversary
<07854>
, because
<03588>
your way
<01870>
was contrary
<03399>
to me.
HEBREW
ydgnl
<05048>
Krdh
<01870>
jry
<03399>
yk
<03588>
Njvl
<07854>
ytauy
<03318>
ykna
<0595>
hnh
<02009>
Mylgr
<07272>
swls
<07969>
hz
<02088>
Knta
<0860>
ta
<0853>
tykh
<05221>
hm
<04100>
le
<05921>
hwhy
<03068>
Kalm
<04397>
wyla
<0413>
rmayw (22:32)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
o
<3588
T-NSM
aggelov
<32
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
dia
<1223
PREP
ti
<5100
I-ASN
epataxav
<3960
V-AAI-2S
thn
<3588
T-ASF
onon
<3688
N-ASF
sou
<4771
P-GS
touto
<3778
D-ASN
triton
<5154
A-ASN
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
exhlyon
<1831
V-AAI-1S
eiv
<1519
PREP
diabolhn {N-ASF} sou
<4771
P-GS
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
asteia
<791
A-NSF
h
<3588
T-NSF
odov
<3598
N-NSF
sou
<4771
P-GS
enantion
<1726
PREP
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
The angel
<04397>
of the Lord
<03068>
said
<0559>
to
<0413>
him, “Why
<04100>
have you beaten
<05221>
your donkey
<0860>
these
<02088>
three
<07969>
times
<07272>
? Look
<02009>
, I
<0595>
came out
<03318>
to oppose
<07854>
you because
<03588>
what you are doing
<01870>
is perverse
<03399>
before
<05048>
me.
NET ©

The angel of the Lord said to him, “Why have you beaten your donkey these three times? Look, I came out to oppose you because what you are doing 1  is perverse before me. 2 

NET © Notes

tn Heb “your way.”

tn The verb יָרַט (yarat) occurs only here and in Job 16:11. Balaam is embarking on a foolish mission with base motives. The old rendering “perverse” is still acceptable.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.01 seconds
powered by bible.org