Nehemiah 1:6
ContextNET © | may your ear be attentive and your eyes be open to hear the prayer of your servant that I am praying to you today throughout both day and night on behalf of your servants the Israelites. I am confessing the sins of the Israelites that we have committed 1 against you – both I myself and my family 2 have sinned. |
NIV © | let your ear be attentive and your eyes open to hear the prayer your servant is praying before you day and night for your servants, the people of Israel. I confess the sins we Israelites, including myself and my father’s house, have committed against you. |
NASB © | let Your ear now be attentive and Your eyes open to hear the prayer of Your servant which I am praying before You now, day and night, on behalf of the sons of Israel Your servants, confessing the sins of the sons of Israel which we have sinned against You; I and my father’s house have sinned. |
NLT © | listen to my prayer! Look down and see me praying night and day for your people Israel. I confess that we have sinned against you. Yes, even my own family and I have sinned! |
MSG © | Look at me, listen to me. Pay attention to this prayer of your servant that I'm praying day and night in intercession for your servants, the People of Israel, confessing the sins of the People of Israel. And I'm including myself, I and my ancestors, among those who have sinned against you. |
BBE © | Let your ear now take note and let your eyes be open, so that you may give ear to the prayer of your servant, which I make before you at this time, day and night, for the children of Israel, your servants, while I put before you the sins of the children of Israel, which we have done against you: truly, I and my father’s people are sinners. |
NRSV © | let your ear be attentive and your eyes open to hear the prayer of your servant that I now pray before you day and night for your servants, the people of Israel, confessing the sins of the people of Israel, which we have sinned against you. Both I and my family have sinned. |
NKJV © | "please let Your ear be attentive and Your eyes open, that You may hear the prayer of Your servant which I pray before You now, day and night, for the children of Israel Your servants, and confess the sins of the children of Israel which we have sinned against You. Both my father’s house and I have sinned. |
KJV | Let thine ear <0241> now be attentive <07183>_, and thine eyes <05869> the prayer <08605> of thy servant <05650>_, before <06440> thee now <03117>_, day <03119> and night <03915>_, for the children <01121> of Israel <03478> thy servants <05650>_, the sins <02403> of the children <01121> of Israel <03478>_, against thee: both I and my father's <01> house <01004> |
NASB © | let Your ear <0241> now <04994> be attentive <07183> and Your eyes <05869> open <06605> to hear <08085> the prayer <08605> of Your servant <05650> which <0834> I am praying <06419> before <06440> You now <03117> , day <03119> and night <03915> , on behalf <05921> of the sons <01121> of Israel <03478> Your servants <05650> , confessing <03034> the sins <02403> of the sons <01121> of Israel <03478> which <0834> we have sinned <02398> against You; I and my father's <01> house <01004> have sinned .<02398> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | may <04994> your ear <0241> be attentive <07183> and your eyes <05869> be open <06605> to hear <08085> the prayer <08605> of your servant <05650> that <0834> I <0595> am praying <06419> to you today <03117> throughout both day <03119> and night <03915> on <05921> behalf of your servants <05650> the Israelites <03478> <01121> . I am confessing <03034> the sins <02403> of the Israelites <03478> <01121> that <0834> we have committed <02398> against you– both I myself <0589> and my family <01> <01004> have sinned .<02398> |
NET © | may your ear be attentive and your eyes be open to hear the prayer of your servant that I am praying to you today throughout both day and night on behalf of your servants the Israelites. I am confessing the sins of the Israelites that we have committed 1 against you – both I myself and my family 2 have sinned. |
NET © Notes |
1 tn Heb “have sinned.” For stylistic reasons – to avoid redundancy in English – this was translated as “committed.” 2 tn Heb “the house of my father.” |