Malachi 1:3
ContextNET © | and rejected Esau. 1 I turned Esau’s 2 mountains into a deserted wasteland 3 and gave his territory 4 to the wild jackals.” |
NIV © | but Esau I have hated, and I have turned his mountains into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals." |
NASB © | but I have hated Esau, and I have made his mountains a desolation and appointed his inheritance for the jackals of the wilderness." |
NLT © | and I rejected Esau and devastated his hill country. I turned Esau’s inheritance into a desert for jackals." |
MSG © | and hated Esau. I reduced pretentious Esau to a molehill, turned his whole country into a ghost town." |
BBE © | And Esau was hated, and I sent destruction on his mountains, and gave his heritage to the beasts of the waste land. |
NRSV © | but I have hated Esau; I have made his hill country a desolation and his heritage a desert for jackals. |
NKJV © | But Esau I have hated, And laid waste his mountains and his heritage For the jackals of the wilderness." |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | and rejected Esau. 1 I turned Esau’s 2 mountains into a deserted wasteland 3 and gave his territory 4 to the wild jackals.” |
NET © Notes |
1 tn Heb “and I loved Jacob, but Esau I hated.” The context indicates this is technical covenant vocabulary in which “love” and “hate” are synonymous with “choose” and “reject” respectively (see Deut 7:8; Jer 31:3; Hos 3:1; 9:15; 11:1). 2 tn Heb “his”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity. 3 tn Heb “I set his mountains as a desolation.” 4 tn Or “inheritance” (so NIV, NLT). |