Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 18:27

Context
NET ©

He replied, “What is impossible 1  for mere humans 2  is possible for God.”

NIV ©

Jesus replied, "What is impossible with men is possible with God."

NASB ©

But He said, "The things that are impossible with people are possible with God."

NLT ©

He replied, "What is impossible from a human perspective is possible with God."

MSG ©

"No chance at all," Jesus said, "if you think you can pull it off by yourself. Every chance in the world if you trust God to do it."

BBE ©

But he said, Things which are not possible with man are possible with God.

NRSV ©

He replied, "What is impossible for mortals is possible for God."

NKJV ©

But He said, "The things which are impossible with men are possible with God."


KJV
And
<1161>
he said
<2036> (5627)_,
The things which are impossible
<102>
with
<3844>
men
<444>
are
<2076> (5748)
possible
<1415>
with
<3844>
God
<2316>_.
NASB ©
But He said
<3004>
, "The things
<102>
that are impossible
<102>
with people
<444>
are possible
<1415>
with God
<2316>
."
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
ta
<3588>
T-NPN
adunata
<102>
A-NPN
para
<3844>
PREP
anyrwpoiv
<444>
N-DPM
dunata
<1415>
A-NPN
para
<3844>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
NET © [draft] ITL
He replied
<2036>
, “What is impossible
<102>
for
<3844>
mere humans
<444>
is
<1510>
possible
<1415>
for
<3844>
God
<2316>
.”
NET ©

He replied, “What is impossible 1  for mere humans 2  is possible for God.”

NET © Notes

sn The term impossible is in the emphatic position in the Greek text. God makes the impossible possible.

tn The plural Greek term ἄνθρωποις (anqrwpois) is used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NASB 1995 update, “people”). Because of the contrast here between mere mortals and God (“impossible for men…possible for God”) the phrase “mere humans” has been used in the translation.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org