Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 25:46

Context
NET ©

You may give them as inheritance to your children after you to possess as property. You may enslave them perpetually. However, as for your brothers the Israelites, no man may rule over his brother harshly. 1 

NIV ©

You can will them to your children as inherited property and can make them slaves for life, but you must not rule over your fellow Israelites ruthlessly.

NASB ©

‘You may even bequeath them to your sons after you, to receive as a possession; you can use them as permanent slaves. But in respect to your countrymen, the sons of Israel, you shall not rule with severity over one another.

NLT ©

passing them on to your children as a permanent inheritance. You may treat your slaves like this, but the people of Israel, your relatives, must never be treated this way.

MSG ©

You may will them to your children as property and make them slaves for life. But you must not tyrannize your brother Israelites.

BBE ©

And they will be your children’s heritage after you, to keep as their property; they will be your servants for ever; but you may not be hard masters to your countrymen, the children of Israel.

NRSV ©

You may keep them as a possession for your children after you, for them to inherit as property. These you may treat as slaves, but as for your fellow Israelites, no one shall rule over the other with harshness.

NKJV ©

‘And you may take them as an inheritance for your children after you, to inherit them as a possession; they shall be your permanent slaves. But regarding your brethren, the children of Israel, you shall not rule over one another with rigor.


KJV
And ye shall take them as an inheritance
<05157> (8694)
for your children
<01121>
after
<0310>
you, to inherit
<03423> (8800)
[them for] a possession
<0272>_;
they shall be your bondmen
<05647> (8799)
for ever
<05769>_:
but over your brethren
<0251>
the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
ye shall not rule
<07287> (8799)
one
<0376>
over another
<0251>
with rigour
<06531>_.
{they...: Heb. ye shall serve yourselves with them}
NASB ©
'You may even bequeath
<05157>
them to your sons
<01121>
after
<0310>
you, to receive
<03423>
as a possession
<0272>
; you can use
<05647>
them as permanent
<05769>
slaves
<05647>
. But in respect to your countrymen
<0251>
, the sons
<01121>
of Israel
<03478>
, you shall not rule
<07287>
with severity
<06531>
over one
<0376>
another
<0251>
.
HEBREW
o
Krpb
<06531>
wb
<0>
hdrt
<07287>
al
<03808>
wyxab
<0251>
sya
<0376>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Mkyxabw
<0251>
wdbet
<05647>
Mhb
<0>
Mlel
<05769>
hzxa
<0272>
tsrl
<03423>
Mkyrxa
<0310>
Mkynbl
<01121>
Mta
<0853>
Mtlxnthw (25:46)
<05157>
LXXM
kai
<2532
CONJ
katamerieite {V-FAI-2P} autouv
<846
D-APM
toiv
<3588
T-DPN
teknoiv
<5043
N-DPN
umwn
<4771
P-GP
mey
<3326
PREP
umav
<4771
P-AP
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
umin
<4771
P-DP
katocimoi {A-NPM} eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
aiwna
<165
N-ASM
twn
<3588
T-GPM
adelfwn
<80
N-GPM
umwn
<4771
P-GP
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
ekastov
<1538
A-NSM
ton
<3588
T-ASM
adelfon
<80
N-ASM
autou
<846
D-GSM
ou
<3364
ADV
katatenei {V-FAI-3S} auton
<846
D-ASM
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
mocyoiv
<3449
N-DPM
NET © [draft] ITL
You may give them as inheritance
<05157>
to your children
<01121>
after
<0310>
you to possess
<03423>
as property
<0272>
. You may enslave
<05647>
them perpetually
<05769>
. However, as for your brothers
<0251>
the Israelites
<03478>
, no
<03808>
man
<0376>
may rule
<07287>
over his brother
<0251>
harshly
<06531>
.
NET ©

You may give them as inheritance to your children after you to possess as property. You may enslave them perpetually. However, as for your brothers the Israelites, no man may rule over his brother harshly. 1 

NET © Notes

tn Heb “and your brothers, the sons of Israel, a man in his brother you shall not rule in him in violence.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org