Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 23:21

Context
NET ©

“‘On this very day you must proclaim an assembly; it is to be a holy assembly for you. 1  You must not do any regular work. This is a perpetual statute in all the places where you live throughout your generations. 2 

NIV ©

On that same day you are to proclaim a sacred assembly and do no regular work. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live.

NASB ©

‘On this same day you shall make a proclamation as well; you are to have a holy convocation. You shall do no laborious work. It is to be a perpetual statute in all your dwelling places throughout your generations.

NLT ©

That same day, you must stop all your regular work and gather for a sacred assembly. This is a permanent law for you, and it must be observed wherever you live.

MSG ©

Proclaim the day as a sacred assembly. Don't do any ordinary work. It is a perpetual decree wherever you live down through your generations.

BBE ©

And on the same day, let it be given out that there will be a holy meeting for you: you may do no field-work on that day: it is a rule for ever through all your generations wherever you are living.

NRSV ©

On that same day you shall make proclamation; you shall hold a holy convocation; you shall not work at your occupations. This is a statute forever in all your settlements throughout your generations.

NKJV ©

‘And you shall proclaim on the same day that it is a holy convocation to you. You shall do no customary work on it. It shall be a statute forever in all your dwellings throughout your generations.


KJV
And ye shall proclaim
<07121> (8804)
on the selfsame
<06106>
day
<03117>_,
[that] it may be an holy
<06944>
convocation
<04744>
unto you: ye shall do
<06213> (8799)
no servile
<05656>
work
<04399>
[therein: it shall be] a statute
<02708>
for ever
<05769>
in all your dwellings
<04186>
throughout your generations
<01755>_.
NASB ©
'On this
<02088>
same
<06106>
day
<03117>
you shall make
<07121>
a proclamation
<07121>
as well; you are to have
<01961>
a holy
<06944>
convocation
<04744>
. You shall do
<06213>
no
<03808>
<3605> laborious
<05656>
work
<04399>
. It is to be a perpetual
<05769>
statute
<02708>
in all
<03605>
your dwelling
<04186>
places
<04186>
throughout your generations
<01755>
.
HEBREW
Mkytrdl
<01755>
Mkytbswm
<04186>
lkb
<03605>
Mlwe
<05769>
tqx
<02708>
wvet
<06213>
al
<03808>
hdbe
<05656>
tkalm
<04399>
lk
<03605>
Mkl
<0>
hyhy
<01961>
sdq
<06944>
arqm
<04744>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
Mueb
<06106>
Mtarqw (23:21)
<07121>
LXXM
kai
<2532
CONJ
kalesete
<2564
V-FAI-2P
tauthn
<3778
D-ASF
thn
<3588
T-ASF
hmeran
<2250
N-ASF
klhthn
<2822
A-ASF
agia
<40
A-NSF
estai
<1510
V-FMI-3S
umin
<4771
P-DP
pan
<3956
A-ASN
ergon
<2041
N-ASN
latreuton {A-ASN} ou
<3364
ADV
poihsete
<4160
V-FAI-2P
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
nomimon
<3545
A-NSN
aiwnion
<166
A-NSN
eiv
<1519
PREP
tav
<3588
T-APF
geneav
<1074
N-APF
umwn
<4771
P-GP
en
<1722
PREP
pash
<3956
A-DSF
th
<3588
T-DSF
katoikia
<2733
N-DSF
umwn
<4771
P-GP
NET © [draft] ITL
“‘On
<07121>
this
<02088>
very
<06106>
day
<03117>
you must proclaim
<07121>
an assembly
<04744>
; it is to be a holy
<06944>
assembly for you. You must not
<03808>
do
<06213>
any
<03605>
regular work
<04399>
. This is a perpetual
<05769>
statute
<02708>
in all
<03605>
the places
<04186>
where you live throughout your generations
<01755>
.
NET ©

“‘On this very day you must proclaim an assembly; it is to be a holy assembly for you. 1  You must not do any regular work. This is a perpetual statute in all the places where you live throughout your generations. 2 

NET © Notes

tn Heb “And you shall proclaim [an assembly] in the bone of this day; a holy assembly it shall be to you” (see the remarks in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 160, and the remarks on the LXX rendering in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 367).

tn Heb “for your generations.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.01 seconds
powered by bible.org