Leviticus 13:17
ContextNET © | The priest will then examine it, 1 and if 2 the infection has turned white, the priest is to pronounce the person with the infection clean 3 – he is clean. |
NIV © | The priest is to examine him, and if the sores have turned white, the priest shall pronounce the infected person clean; then he will be clean. |
NASB © | and the priest shall look at him, and behold, if the infection has turned to white, then the priest shall pronounce clean him who has the infection; he is clean. |
NLT © | If, after another examination, the affected areas have indeed turned completely white, then the priest will pronounce the person ceremonially clean. |
MSG © | who will reexamine him; if the sores have turned white, the priest will pronounce the person with the sores clean. He is clean. |
BBE © | And the priest will see him: and if the place is turned white, then the priest will say that he is free from the disease. |
NRSV © | the priest shall examine him, and if the disease has turned white, the priest shall pronounce the diseased person clean. He is clean. |
NKJV © | "And the priest shall examine him; and indeed if the sore has turned white, then the priest shall pronounce him clean who has the sore. He is clean. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The priest will then examine it, 1 and if 2 the infection has turned white, the priest is to pronounce the person with the infection clean 3 – he is clean. |
NET © Notes |
1 tn Heb “and the priest shall see it.” 2 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB). 3 tn Heb “the priest shall pronounce the infection clean,” but see v. 4 above. Also, this is another use of the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above). |