Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 13:49

Context
NET ©

if the infection 1  in the garment or leather or warp or woof or any article of leather is yellowish green or reddish, it is a diseased infection and it must be shown to the priest.

NIV ©

and if the contamination in the clothing, or leather, or woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a spreading mildew and must be shown to the priest.

NASB ©

if the mark is greenish or reddish in the garment or in the leather, or in the warp or in the woof, or in any article of leather, it is a leprous mark and shall be shown to the priest.

NLT ©

If the affected area in the clothing, the animal hide, the fabric, or the leather has turned bright green or a reddish color, it is contaminated with an infectious mildew and must be taken to the priest to be examined.

MSG ©

and if the spot in the clothing or the leather or the woven or the knitted material or anything made of leather is greenish or rusty, that is a sign of serious fungus. Show it to the priest.

BBE ©

If there are red or green marks on the clothing, or on the leather, or in the threads of the cloth, or in anything made of skin, it is the leper’s disease: let the priest see it.

NRSV ©

if the disease shows greenish or reddish in the garment, whether in warp or woof or in skin or in anything made of skin, it is a leprous disease and shall be shown to the priest.

NKJV ©

"and if the plague is greenish or reddish in the garment or in the leather, whether in the warp or in the woof, or in anything made of leather, it is a leprous plague and shall be shown to the priest.


KJV
And if the plague
<05061>
be greenish
<03422>
or reddish
<0125>
in the garment
<0899>_,
or in the skin
<05785>_,
either
<0176>
in the warp
<08359>_,
or in the woof
<06154>_,
or in any thing
<03627>
of skin
<05785>_;
it [is] a plague
<05061>
of leprosy
<06883>_,
and shall be shewed
<07200> (8717)
unto the priest
<03548>_:
{thing: Heb. vessel, or, instrument}
NASB ©
if the mark
<05061>
is greenish
<03422>
or
<0176>
reddish
<0125>
in the garment
<0899>
or
<0176>
in the leather
<05785>
, or
<0176>
in the warp
<08359>
or
<0176>
in the woof
<06154>
, or
<0176>
in any
<03605>
article
<03627>
of leather
<05785>
, it is a leprous
<06883>
mark
<05061>
and shall be shown
<07200>
to the priest
<03548>
.
HEBREW
Nhkh
<03548>
ta
<0853>
harhw
<07200>
awh
<01931>
teru
<06883>
egn
<05061>
rwe
<05785>
ylk
<03627>
lkb
<03605>
wa
<0176>
breb
<06154>
wa
<0176>
ytsb
<08359>
wa
<0176>
rweb
<05785>
wa
<0176>
dgbb
<0899>
Mdmda
<0125>
wa
<0176>
qrqry
<03422>
egnh
<05061>
hyhw (13:49)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
genhtai
<1096
V-AMS-3S
h
<3588
T-NSF
afh
<860
N-NSF
clwrizousa {V-PAPNS} h
<2228
CONJ
purrizousa {V-PAPNS} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
dermati
<1192
N-DSN
h
<2228
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
imatiw
<2440
N-DSN
h
<2228
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
sthmoni {N-DSM} h
<2228
CONJ
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
krokh {N-DSF} h
<2228
CONJ
en
<1722
PREP
panti
<3956
A-DSN
skeuei
<4632
N-DSN
ergasimw {A-DSN} dermatov
<1192
N-GSN
afh
<860
N-NSF
leprav
<3014
N-GSF
estin
<1510
V-PAI-3S
kai
<2532
CONJ
deixei
<1166
V-FAI-3S
tw
<3588
T-DSM
ierei
<2409
N-DSM
NET © [draft] ITL
if the infection
<05061>
in the garment
<0899>
or
<0176>
leather
<05785>
or
<0176>
warp
<08359>
or
<0176>
woof
<06154>
or
<0176>
any
<03605>
article
<03627>
of leather
<05785>
is yellowish green
<03422>
or
<0176>
reddish
<0125>
, it is a diseased
<06883>
infection
<05061>
and it must be shown
<07200>
to the priest
<03548>
.
NET ©

if the infection 1  in the garment or leather or warp or woof or any article of leather is yellowish green or reddish, it is a diseased infection and it must be shown to the priest.

NET © Notes

tn Heb “and the infection is.” This clause is conditional in force, and is translated as such by almost all English versions.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org