Joshua 7:12
ContextNET © | The Israelites are unable to stand before their enemies; they retreat because they have become subject to annihilation. 1 I will no longer be with you, 2 unless you destroy what has contaminated you. 3 |
NIV © | That is why the Israelites cannot stand against their enemies; they turn their backs and run because they have been made liable to destruction. I will not be with you any more unless you destroy whatever among you is devoted to destruction. |
NASB © | "Therefore the sons of Israel cannot stand before their enemies; they turn their backs before their enemies, for they have become accursed. I will not be with you anymore unless you destroy the things under the ban from your midst. |
NLT © | That is why the Israelites are running from their enemies in defeat. For now Israel has been set apart for destruction. I will not remain with you any longer unless you destroy the things among you that were set apart for destruction. |
MSG © | The People of Israel can no longer look their enemies in the eye--they themselves are plunder. I can't continue with you if you don't rid yourselves of the cursed things. |
BBE © | For this reason the children of Israel have given way, turning their backs in flight before their attackers, because they are cursed: I will no longer be with you, if you do not put the cursed thing away from among you. |
NRSV © | Therefore the Israelites are unable to stand before their enemies; they turn their backs to their enemies, because they have become a thing devoted for destruction themselves. I will be with you no more, unless you destroy the devoted things from among you. |
NKJV © | "Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, but turned their backs before their enemies, because they have become doomed to destruction. Neither will I be with you anymore, unless you destroy the accursed from among you. |
KJV | |
NASB © | "Therefore the sons <01121> of Israel <03478> cannot <03201> before <06440> their enemies <0340> ; they turn <06437> their backs <06203> before <06440> their enemies <0340> , for they have become <01961> accursed <02764> . I will not be with you anymore <03254> unless <0518> the things <02764> under <02764> the ban <02764> from your midst .<07130> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | The Israelites <03478> are unable <03201> to stand <06965> before <06440> their enemies <0341> ; they retreat <06203> because <03588> they have become <01961> subject to annihilation <02764> . I will no <03808> longer <03254> be <01961> with <05973> you, unless <0518> you destroy <08045> what has contaminated you.<02764> |
NET © | The Israelites are unable to stand before their enemies; they retreat because they have become subject to annihilation. 1 I will no longer be with you, 2 unless you destroy what has contaminated you. 3 |
NET © Notes |
1 tn Heb “they turn [the] back before their enemies because they are set apart [to destruction by the 2 tn The second person pronoun is plural in Hebrew, indicating these words are addressed to the entire nation. 3 tn Heb “what is set apart [to destruction by the |