Joel 2:5
ContextNET © | They sound like 1 chariots rumbling 2 over mountain tops, like the crackling 3 of blazing fire consuming stubble, like the noise of 4 a mighty army 5 being drawn up for battle. 6 |
NIV © | With a noise like that of chariots they leap over the mountaintops, like a crackling fire consuming stubble, like a mighty army drawn up for battle. |
NASB © | With a noise as of chariots They leap on the tops of the mountains, Like the crackling of a flame of fire consuming the stubble, Like a mighty people arranged for battle. |
NLT © | Look at them as they leap along the mountaintops! Listen to the noise they make––like the rumbling of chariots, like the roar of a fire sweeping across a field, or like a mighty army moving into battle. |
MSG © | It sounds like thunder leaping on mountain ridges, Or like the roar of wildfire through grass and brush, Or like an invincible army shouting for blood, ready to fight, straining at the bit. |
BBE © | Like the sound of war-carriages they go jumping on the tops of the mountains; like the noise of a flame of fire burning up the grain-stems, like a strong people lined up for the fight. |
NRSV © | As with the rumbling of chariots, they leap on the tops of the mountains, like the crackling of a flame of fire devouring the stubble, like a powerful army drawn up for battle. |
NKJV © | With a noise like chariots Over mountaintops they leap, Like the noise of a flaming fire that devours the stubble, Like a strong people set in battle array. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | They sound like 1 chariots rumbling 2 over mountain tops, like the crackling 3 of blazing fire consuming stubble, like the noise of 4 a mighty army 5 being drawn up for battle. 6 |
NET © Notes |
1 tn Heb “like the sound of.” sn The repetition of the word of comparison (“like”) in vv. 4-7 should not go unnoticed. The author is comparing the locust invasion to familiar aspects of human invasion. If the preposition has its normal force here, it is similarity and not identity that is intended. In other words, locusts are being likened to human armies, but human armies are not actually present. On the other hand, this Hebrew preposition is also on occasion used to indicate exactitude, a function described by grammarians as kaph veritatis. 2 tn Heb “jostling” or “leaping.” There is question whether this pictures chariots rumbling over the mountains (e.g., 2 Sam 6:14,16; 1 Chr 15:29; Nah 3:2) or the locusts flying – or “leaping” – over the mountains (e.g., Job 21:11); see BDB 955 s.v. רָקַד. 3 tn Heb “sound.” 4 tn The phrase “the noise of” does not appear in the Hebrew, but is implied by the parallelism, so it has been supplied in the translation for the sake of clarity. 5 tn Heb “people.” 6 tn Heb “being arrayed of battle.” |