Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 8:13


Such is the destiny 1  of all who forget God; the hope of the godless 2  perishes,


De 6:12; De 8:11,14,19; Job 11:20; Job 13:16; Job 15:34; Job 18:14; Job 20:5; Job 27:8-10; Job 36:13; Ps 9:17; Ps 10:4; Ps 50:22; Pr 10:28; Pr 12:7; Isa 33:14; Isa 51:13; La 3:18; Mt 24:51; Lu 12:1,2

NET © Notes

tn The word אָרְחוֹת (’orkhot) means “ways” or “paths” in the sense of tracks of destiny or fate. The word דֶּרֶךְ (derekh, “way, road, path”) is used in a similar way (Isa 40:27; Ps 37:5). However, many commentators emend the text to read אַחֲרִית (’akharit, “end”) in harmony with the LXX. But Prov 1:19 (if not emended as well) confirms the primary meaning here without changing the text (see D. J. A. Clines, Job [WBC], 199).

tn The word חָנֵף (khanef) is often translated “hypocrite.” But the root verb means “to be profane,” and this would be done by idolatry or bloodshed. It describes an irreligious person, a godless person. In Dan 11:32 the word seems to mean “make someone pagan.” The word in this verse is parallel to “those who forget God.”

TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by