Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 14:4

Context
NET ©

They are dismayed because the ground is cracked 1  because there has been no rain in the land. The farmers, too, are dismayed and bury their faces in their hands.

NIV ©

The ground is cracked because there is no rain in the land; the farmers are dismayed and cover their heads.

NASB ©

"Because the ground is cracked, For there has been no rain on the land; The farmers have been put to shame, They have covered their heads.

NLT ©

The ground is parched and cracked for lack of rain. The farmers are afraid; they, too, cover their heads.

MSG ©

All the farm work has stopped. Not a drop of rain has fallen. The farmers don't know what to do. They wring their hands, they shake their heads.

BBE ©

Those who do work on the land are in fear, for there has been no rain on the land, and the farmers are shamed, covering their heads.

NRSV ©

because the ground is cracked. Because there has been no rain on the land the farmers are dismayed; they cover their heads.

NKJV ©

Because the ground is parched, For there was no rain in the land, The plowmen were ashamed; They covered their heads.


KJV
Because the ground
<0127>
is chapt
<02865> (8804)_,
for there was no rain
<01653>
in the earth
<0776>_,
the plowmen
<0406>
were ashamed
<0954> (8804)_,
they covered
<02645> (8804)
their heads
<07218>_.
NASB ©
"Because
<05668>
the ground
<0127>
is cracked
<02865>
, For there has been
<01961>
no
<03808>
rain
<01653>
on the land
<0776>
; The farmers
<0406>
have been
<0954>
put
<0954>
to shame
<0954>
, They have covered
<02645>
their heads
<07218>
.
HEBREW
Msar
<07218>
wpx
<02645>
Myrka
<0406>
wsb
<0954>
Urab
<0776>
Msg
<01653>
hyh
<01961>
al
<03808>
yk
<03588>
htx
<02865>
hmdah
<0127>
rwbeb (14:4)
<05668>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-NPN
erga
<2041
N-NPN
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
exelipen
<1587
V-AAI-3S
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
uetov
<5205
N-NSM
hscunyhsan
<153
V-API-3P
gewrgoi
<1092
N-NPM
epekaluqan
<1943
V-AAI-3P
thn
<3588
T-ASF
kefalhn
<2776
N-ASF
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
They are dismayed because
<05668>
the ground
<0127>
is cracked
<02865>
because
<03588>
there
<01961>
has been no
<03808>
rain
<01653>
in the land
<0776>
. The farmers
<0406>
, too, are dismayed
<0954>
and bury
<02645>
their faces
<07218>
in their hands.
NET ©

They are dismayed because the ground is cracked 1  because there has been no rain in the land. The farmers, too, are dismayed and bury their faces in their hands.

NET © Notes

tn For the use of the verb “is cracked” here see BDB 369 s.v. חָתַת Qal.1 and compare the usage in Jer 51:56 where it refers to broken bows. The form is a relative clause without relative pronoun (cf., GKC 486-87 §155.f). The sentence as a whole is related to the preceding through a particle meaning “because of” or “on account of.” Hence the subject and verb have been repeated to make the connection.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org