Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 10:33

Context
NET ©

Look, the sovereign master, the Lord who commands armies, is ready to cut off the branches with terrifying power. 1  The tallest trees 2  will be cut down, the loftiest ones will be brought low.

NIV ©

See, the Lord, the LORD Almighty, will lop off the boughs with great power. The lofty trees will be felled, the tall ones will be brought low.

NASB ©

Behold, the Lord, the GOD of hosts, will lop off the boughs with a terrible crash; Those also who are tall in stature will be cut down And those who are lofty will be abased.

NLT ©

But look! The Lord, the LORD Almighty, will chop down the mighty tree! He will destroy all that vast army of Assyria––officers and high officials alike.

MSG ©

But now watch this: The Master, GOD-of-the-Angel-Armies, swings his ax and lops the branches, Chops down the giant trees, lays flat the towering forest-on-the-march.

BBE ©

See, the Lord, the Lord of armies, is cutting off his branches with a great noise, and his strong ones are falling and his high ones are coming down.

NRSV ©

Look, the Sovereign, the LORD of hosts, will lop the boughs with terrifying power; the tallest trees will be cut down, and the lofty will be brought low.

NKJV ©

Behold, the Lord, The LORD of hosts, Will lop off the bough with terror; Those of high stature will be hewn down, And the haughty will be humbled.


KJV
Behold, the Lord
<0113>_,
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
shall lop
<05586> (8764)
the bough
<06288>
with terror
<04637>_:
and the high ones
<07311> (8802)
of stature
<06967>
[shall be] hewn down
<01438> (8803)_,
and the haughty
<01364>
shall be humbled
<08213> (8799)_.
NASB ©
Behold
<02009>
, the Lord
<0113>
, the GOD
<03068>
of hosts
<06635>
, will lop
<05586>
off
<05586>
the boughs
<06333>
with a terrible
<04637>
crash
<04637>
; Those also who are tall
<07311>
in stature
<06967>
will be cut
<01438>
down
<01438>
And those who
<01364>
are lofty
<01364>
will be abased
<08213>
.
HEBREW
wlpsy
<08213>
Myhbghw
<01364>
Myewdg
<01438>
hmwqh
<06967>
ymrw
<07311>
huremb
<04637>
hrap
<06288>
Peom
<05586>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
Nwdah
<0113>
hnh (10:33)
<02009>
LXXM
idou
<2400
INJ
gar
<1063
PRT
o
<3588
T-NSM
despothv
<1203
N-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
sabawy
<4519
N-PRI
suntarassei {V-PAI-3S} touv
<3588
T-APM
endoxouv
<1741
A-APM
meta
<3326
PREP
iscuov
<2479
N-GSF
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
uqhloi
<5308
A-NPM
th
<3588
T-DSF
ubrei
<5196
N-DSF
suntribhsontai
<4937
V-FPI-3P
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
uqhloi
<5308
A-NPM
tapeinwyhsontai
<5013
V-FPI-3P
NET © [draft] ITL
Look
<02009>
, the sovereign master
<0113>
, the Lord
<03068>
who commands armies
<06635>
, is ready to cut off
<05586>
the branches
<06288>
with terrifying power
<04637>
. The tallest
<06967>
trees will be cut down
<01438>
, the loftiest
<01364>
ones will be brought low
<08213>
.
NET ©

Look, the sovereign master, the Lord who commands armies, is ready to cut off the branches with terrifying power. 1  The tallest trees 2  will be cut down, the loftiest ones will be brought low.

NET © Notes

tc The Hebrew text reads “with terrifying power,” or “with a crash.” מַעֲרָצָה (maaratsah, “terrifying power” or “crash”) occurs only here. Several have suggested an emendation to מַעֲצָד (maatsad, “ax”) parallel to “ax” in v. 34; see HALOT 615 s.v. מַעֲצָד and H. Wildberger, Isaiah, 1:448.

sn As in vv. 12 (see the note there) and 18, the Assyrians are compared to a tree/forest in vv. 33-34.

tn Heb “the exalted of the height.” This could refer to the highest branches (cf. TEV) or the tallest trees (cf. NIV, NRSV).



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org