Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 2:17

Context
NET ©

Therefore he had 1  to be made like his brothers and sisters 2  in every respect, so that he could become a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make atonement 3  for the sins of the people.

NIV ©

For this reason he had to be made like his brothers in every way, in order that he might become a merciful and faithful high priest in service to God, and that he might make atonement for the sins of the people.

NASB ©

Therefore, He had to be made like His brethren in all things, so that He might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people.

NLT ©

Therefore, it was necessary for Jesus to be in every respect like us, his brothers and sisters, so that he could be our merciful and faithful High Priest before God. He then could offer a sacrifice that would take away the sins of the people.

MSG ©

That's why he had to enter into every detail of human life. Then, when he came before God as high priest to get rid of the people's sins,

BBE ©

Because of this it was necessary for him to be made like his brothers in every way, so that he might be a high priest full of mercy and keeping faith in everything to do with God, making offerings for the sins of the people.

NRSV ©

Therefore he had to become like his brothers and sisters in every respect, so that he might be a merciful and faithful high priest in the service of God, to make a sacrifice of atonement for the sins of the people.

NKJV ©

Therefore, in all things He had to be made like His brethren, that He might be a merciful and faithful High Priest in things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people.


KJV
Wherefore
<3606>
in
<2596>
all things
<3956>
it behoved him
<3784> (5707)
to be made like
<3666> (5683)
unto [his] brethren
<80>_,
that
<2443>
he might be
<1096> (5638)
a merciful
<1655>
and
<2532>
faithful
<4103>
high priest
<749>
in things [pertaining] to
<4314>
God
<2316>_,
to
<1519>
make reconciliation for
<2433> (5745)
the sins
<266>
of the people
<2992>_.
NASB ©
Therefore
<3606>
, He had
<3784>
to be made
<3666>
like
<3666>
His brethren
<80>
in all
<3956>
things
<3956>
, so
<2443>
that He might become
<1096>
a merciful
<1655>
and faithful
<4103>
high
<749>
priest
<749>
in things pertaining
<4314>
to God
<2316>
, to make
<2433>
propitiation
<2433>
for the sins
<266>
of the people
<2992>
.
GREEK
oyen
<3606>
ADV
wfeilen
<3784> (5707)
V-IAI-3S
kata
<2596>
PREP
panta
<3956>
A-APN
toiv
<3588>
T-DPM
adelfoiv
<80>
N-DPM
omoiwyhnai
<3666> (5683)
V-APN
ina
<2443>
CONJ
elehmwn
<1655>
A-NSM
genhtai
<1096> (5638)
V-2ADS-3S
kai
<2532>
CONJ
pistov
<4103>
A-NSM
arciereuv
<749>
N-NSM
ta
<3588>
T-APN
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
ilaskesyai
<2433> (5745)
V-PPN
tav
<3588>
T-APF
amartiav
<266>
N-APF
tou
<3588>
T-GSM
laou
<2992>
N-GSM
NET © [draft] ITL
Therefore
<3606>
he had
<3784>
to be made like
<3666>
his brothers and sisters
<80>
in
<2596>
every respect
<3956>
, so that
<2443>
he could become
<1096>
a merciful
<1655>
and
<2532>
faithful
<4103>
high priest
<749>
in things relating to
<4314>
God
<2316>
, to
<1519>
make atonement
<2433>
for the sins
<266>
of the people
<2992>
.
NET ©

Therefore he had 1  to be made like his brothers and sisters 2  in every respect, so that he could become a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make atonement 3  for the sins of the people.

NET © Notes

tn Or “he was obligated.”

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.

tn Or “propitiation.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org