Genesis 39:6
ContextNET © | So Potiphar 1 left 2 everything he had in Joseph’s care; 3 he gave no thought 4 to anything except the food he ate. 5 Now Joseph was well built and good-looking. 6 |
NIV © | So he left in Joseph’s care everything he had; with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate. Now Joseph was well-built and handsome, |
NASB © | So he left everything he owned in Joseph’s charge; and with him there he did not concern himself with anything except the food which he ate. Now Joseph was handsome in form and appearance. |
NLT © | So Potiphar gave Joseph complete administrative responsibility over everything he owned. With Joseph there, he didn’t have a worry in the world, except to decide what he wanted to eat! Now Joseph was a very handsome and well–built young man. |
MSG © | and all Potiphar had to concern himself with was eating three meals a day. Joseph was a strikingly handsome man. |
BBE © | And he gave Joseph control of all his property, keeping no account of anything, but only the food which was put before him. Now Joseph was very beautiful in form and face. |
NRSV © | So he left all that he had in Joseph’s charge; and, with him there, he had no concern for anything but the food that he ate. Now Joseph was handsome and good-looking. |
NKJV © | Thus he left all that he had in Joseph’s hand, and he did not know what he had except for the bread which he ate. Now Joseph was handsome in form and appearance. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | So Potiphar 1 left 2 everything he had in Joseph’s care; 3 he gave no thought 4 to anything except the food he ate. 5 Now Joseph was well built and good-looking. 6 |
NET © Notes |
1 tn Heb “he”; the referent (Potiphar) has been specified in the translation for clarity. 2 sn The Hebrew verb translated left indicates he relinquished the care of it to Joseph. This is stronger than what was said earlier. Apparently Potiphar had come to trust Joseph so much that he knew it was in better care with Joseph than with anyone else. 3 tn Heb “hand.” This is a metonymy for being under the control or care of Joseph. 4 tn Heb “did not know.” 5 sn The expression except the food he ate probably refers to Potiphar’s private affairs and should not be limited literally to what he ate. 6 tn Heb “handsome of form and handsome of appearance.” The same Hebrew expressions were used in Gen 29:17 for Rachel. |