Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 27:39

Context
NET ©

So his father Isaac said to him, “Indeed, 1  your home will be away from the richness 2  of the earth, and away from the dew of the sky above.

NIV ©

His father Isaac answered him, "Your dwelling will be away from the earth’s richness, away from the dew of heaven above.

NASB ©

Then Isaac his father answered and said to him, "Behold, away from the fertility of the earth shall be your dwelling, And away from the dew of heaven from above.

NLT ©

His father, Isaac, said to him, "You will live off the land and what it yields,

MSG ©

Isaac said to him, You'll live far from Earth's bounty, remote from Heaven's dew.

BBE ©

Then Isaac his father made answer and said to him, Far from the fertile places of the earth, and far from the dew of heaven on high will your living-place be:

NRSV ©

Then his father Isaac answered him: "See, away from the fatness of the earth shall your home be, and away from the dew of heaven on high.

NKJV ©

Then Isaac his father answered and said to him: "Behold, your dwelling shall be of the fatness of the earth, And of the dew of heaven from above.


KJV
And Isaac
<03327>
his father
<01>
answered
<06030> (8799)
and said
<0559> (8799)
unto him, Behold, thy dwelling
<04186>
shall be the fatness
<04924>
of the earth
<0776>_,
and of the dew
<02919>
of heaven
<08064>
from above
<05920>_;
{the fatness: or, of the fatness}
NASB ©
Then Isaac
<03327>
his father
<01>
answered
<06030>
and said
<0559>
to him, "Behold
<02009>
, away from the fertility
<08082>
of the earth
<0776>
shall be your dwelling
<04186>
, And away from the dew
<02919>
of heaven
<08064>
from above
<05921>
.
HEBREW
lem
<05921>
Mymsh
<08064>
ljmw
<02919>
Kbswm
<04186>
hyhy
<01961>
Urah
<0776>
ynmsm
<08080>
hnh
<02009>
wyla
<0413>
rmayw
<0559>
wyba
<01>
qxuy
<03327>
Neyw (27:39)
<06030>
LXXM
apokriyeiv {V-APPNS} de
<1161
PRT
isaak
<2464
N-PRI
o
<3588
T-NSM
pathr
<3962
N-NSM
autou
<846
D-GSM
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
idou
<2400
INJ
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
piothtov
<4096
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
estai
<1510
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
katoikhsiv
<2731
N-NSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
drosou {N-GSF} tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
anwyen
<509
ADV
NET © [draft] ITL
So
<06030>
his father
<01>
Isaac
<03327>
said
<0559>
to him
<0413>
, “Indeed
<02009>
, your home will be
<01961>
away from the richness
<08080>
of the earth
<0776>
, and away from the dew
<02919>
of the sky
<08064>
above
<05921>
.
NET ©

So his father Isaac said to him, “Indeed, 1  your home will be away from the richness 2  of the earth, and away from the dew of the sky above.

NET © Notes

tn Heb “look.”

tn Heb “from the fatness.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org