Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 2:9

Context
NET ©

The Lord God made all kinds of trees grow from the soil, 1  every tree that was pleasing to look at 2  and good for food. (Now 3  the tree of life 4  and the tree of the knowledge of good and evil 5  were in the middle of the orchard.)

NIV ©

And the LORD God made all kinds of trees grow out of the ground—trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.

NASB ©

Out of the ground the LORD God caused to grow every tree that is pleasing to the sight and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.

NLT ©

And the LORD God planted all sorts of trees in the garden––beautiful trees that produced delicious fruit. At the center of the garden he placed the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.

MSG ©

GOD made all kinds of trees grow from the ground, trees beautiful to look at and good to eat. The Tree-of-Life was in the middle of the garden, also the Tree-of-Knowledge-of-Good-and-Evil.

BBE ©

And out of the earth the Lord made every tree to come, delighting the eye and good for food; and in the middle of the garden, the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.

NRSV ©

Out of the ground the LORD God made to grow every tree that is pleasant to the sight and good for food, the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.

NKJV ©

And out of the ground the LORD God made every tree grow that is pleasant to the sight and good for food. The tree of life was also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.


KJV
And out
<04480>
of the ground
<0127>
made
<06779> (0)
the LORD
<03068>
God
<0430>
to grow
<06779> (8686)
every tree
<06086>
that is pleasant
<02530> (8737)
to the sight
<04758>_,
and good
<02896>
for food
<03978>_;
the tree
<06086>
of life
<02416>
also in the midst
<08432>
of the garden
<01588>_,
and the tree
<06086>
of knowledge
<01847>
of good
<02896>
and evil
<07451>_.
NASB ©
Out of the ground
<0127>
the LORD
<03068>
God
<0430>
caused to grow
<06779>
every
<03605>
tree
<06086>
that is pleasing
<02530>
to the sight
<04758>
and good
<02896>
for food
<03978>
; the tree
<06086>
of life
<02425>
also in the midst
<08432>
of the garden
<01588>
, and the tree
<06086>
of the knowledge
<01847>
of good
<02896>
and evil
<07451>
.
HEBREW
erw
<07451>
bwj
<02896>
tedh
<01847>
Uew
<06086>
Ngh
<01588>
Kwtb
<08432>
Myyxh
<02416>
Uew
<06086>
lkaml
<03978>
bwjw
<02896>
harml
<04758>
dmxn
<02530>
Ue
<06086>
lk
<03605>
hmdah
<0127>
Nm
<04480>
Myhla
<0430>
hwhy
<03068>
xmuyw (2:9)
<06779>
LXXM
kai
<2532
CONJ
exaneteilen
<1816
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
eti
<2089
ADV
ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
pan
<3956
A-ASN
xulon
<3586
N-ASN
wraion
<5611
A-ASN
eiv
<1519
PREP
orasin
<3706
N-ASF
kai
<2532
CONJ
kalon
<2570
A-ASM
eiv
<1519
PREP
brwsin
<1035
N-ASF
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
xulon
<3586
N-NSN
thv
<3588
T-GSF
zwhv
<2222
N-GSF
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSM
tw
<3588
T-DSM
paradeisw
<3857
N-DSM
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
xulon
<3586
N-ASN
tou
<3588
T-GSN
eidenai {V-RAN} gnwston
<1110
A-ASN
kalou
<2570
A-GSM
kai
<2532
CONJ
ponhrou
<4190
A-GSM
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
God
<0430>
made all
<03605>
kinds of trees grow
<06779>
from
<04480>
the soil
<0127>
, every
<03605>
tree
<06086>
that was pleasing
<02530>
to look
<04758>
at and good
<02896>
for food
<03978>
. (Now the tree
<06086>
of life
<02416>
and the tree
<06086>
of the knowledge
<01847>
of good
<02896>
and evil
<07451>
were in the middle
<08432>
of the orchard
<01588>
.)
NET ©

The Lord God made all kinds of trees grow from the soil, 1  every tree that was pleasing to look at 2  and good for food. (Now 3  the tree of life 4  and the tree of the knowledge of good and evil 5  were in the middle of the orchard.)

NET © Notes

tn Heb “ground,” referring to the fertile soil.

tn Heb “desirable of sight [or “appearance”].” The phrase describes the kinds of trees that are visually pleasing and yield fruit that is desirable to the appetite.

tn The verse ends with a disjunctive clause providing a parenthetical bit of information about the existence of two special trees in the garden.

tn In light of Gen 3:22, the construction “tree of life” should be interpreted to mean a tree that produces life-giving fruit (objective genitive) rather than a living tree (attributive genitive). See E. O. James, The Tree of Life (SHR); and R. Marcus, “The Tree of Life in Proverbs,” JBL 62 (1943): 117-20.

tn The expression “tree of the knowledge of good and evil” must be interpreted to mean that the tree would produce fruit which, when eaten, gives special knowledge of “good and evil.” Scholars debate what this phrase means here. For a survey of opinions, see G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:62-64. One view is that “good” refers to that which enhances, promotes, and produces life, while “evil” refers to anything that hinders, interrupts or destroys life. So eating from this tree would change human nature – people would be able to alter life for better (in their thinking) or for worse. See D. J. A. Clines, “The Tree of Knowledge and the Law of Yahweh,” VT 24 (1974): 8-14; and I. Engnell, “‘Knowledge’ and ‘Life’ in the Creation Story,” Wisdom in Israel and in the Ancient Near East [VTSup], 103-19. Another view understands the “knowledge of good and evil” as the capacity to discern between moral good and evil. The following context suggests the tree’s fruit gives one wisdom (see the phrase “capable of making one wise” in 3:6, as well as the note there on the word “wise”), which certainly includes the capacity to discern between good and evil. Such wisdom is characteristic of divine beings, as the serpent’s promise implies (3:5) and as 3:22 makes clear. (Note, however, that this capacity does not include the ability to do what is right.) God prohibits man from eating of the tree. The prohibition becomes a test to see if man will be satisfied with his role and place, or if he will try to ascend to the divine level. There will be a time for man to possess moral discernment/wisdom, as God reveals and imparts it to him, but it is not something to be grasped at in an effort to become “a god.” In fact, the command to be obedient was the first lesson in moral discernment/wisdom. God was essentially saying: “Here is lesson one – respect my authority and commands. Disobey me and you will die.” When man disobeys, he decides he does not want to acquire moral wisdom God’s way, but instead tries to rise immediately to the divine level. Once man has acquired such divine wisdom by eating the tree’s fruit (3:22), he must be banned from the garden so that he will not be able to achieve his goal of being godlike and thus live forever, a divine characteristic (3:24). Ironically, man now has the capacity to discern good from evil (3:22), but he is morally corrupted and rebellious and will not consistently choose what is right.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org