"This is what the Sovereign LORD says: Once again I will yield to the plea of the house of Israel and do this for them: I will make their people as numerous as sheep,
‘Thus says the Lord GOD, "This also I will let the house of Israel ask Me to do for them: I will increase their men like a flock.
"This is what the Sovereign LORD says: I am ready to hear Israel’s prayers for these blessings, and I am ready to grant them their requests.
"'Message of GOD, the Master: Yet again I'm going to do what Israel asks. I'll increase their population as with a flock of sheep.
This is what the Lord has said: The children of Israel will again make prayer to me for this, that I may do it for them; I will make them increased with men like a flock.
Thus says the Lord GOD: I will also let the house of Israel ask me to do this for them: to increase their population like a flock.
‘Thus says the Lord GOD: "I will also let the house of Israel inquire of Me to do this for them: I will increase their men like a flock.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The Niphal verb may have a tolerative function here, “Again (for) this I will allow myself to be sought by the house of Israel to act for them.” Or it may be reflexive: “I will reveal myself to the house of Israel by doing this also.”
2 sn Heb “I will multiply them like sheep, human(s).”