Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 34:5

Context
NET ©

They were scattered because they had no shepherd, and they became food for every wild beast. 1 

NIV ©

So they were scattered because there was no shepherd, and when they were scattered they became food for all the wild animals.

NASB ©

"They were scattered for lack of a shepherd, and they became food for every beast of the field and were scattered.

NLT ©

So my sheep have been scattered without a shepherd. They are easy prey for any wild animal.

MSG ©

And now they're scattered every which way because there was no shepherd--scattered and easy pickings for wolves and coyotes.

BBE ©

And they were wandering in every direction because there was no keeper: and they became food for all the beasts of the field.

NRSV ©

So they were scattered, because there was no shepherd; and scattered, they became food for all the wild animals.

NKJV ©

"So they were scattered because there was no shepherd; and they became food for all the beasts of the field when they were scattered.


KJV
And they were scattered
<06327> (8799)_,
because [there is] no shepherd
<07462> (8802)_:
and they became meat
<0402>
to all the beasts
<02416>
of the field
<07704>_,
when they were scattered
<06327> (8799)_.
{because...: or, without a shepherd}
NASB ©
"They were scattered
<06327>
for lack
<01097>
of a shepherd
<07462>
, and they became
<01961>
food
<0402>
for every
<03605>
beast
<02421>
of the field
<07704>
and were scattered
<06327>
.
HEBREW
hnyuwptw
<06327>
hdvh
<07704>
tyx
<02416>
lkl
<03605>
hlkal
<0402>
hnyyhtw
<01961>
her
<07462>
ylbm
<01097>
hnyuwptw (34:5)
<06327>
LXXM
kai
<2532
CONJ
diesparh
<1289
V-API-3S
ta
<3588
T-APN
probata
<4263
N-APN
mou
<1473
P-GS
dia
<1223
PREP
to
<3588
T-ASN
mh
<3165
ADV
einai
<1510
V-PAN
poimenav
<4166
N-APM
kai
<2532
CONJ
egenhyh
<1096
V-API-3S
eiv
<1519
PREP
katabrwma {N-ASN} pasi
<3956
A-DPN
toiv
<3588
T-DPN
yhrioiv
<2342
N-DPN
tou
<3588
T-GSM
agrou
<68
N-GSM
NET © [draft] ITL
They were scattered
<06327>
because
<01097>
they had no
<01097>
shepherd
<07462>
, and they became
<01961>
food
<0402>
for every
<03605>
wild
<07704>
beast
<06327>
.
NET ©

They were scattered because they had no shepherd, and they became food for every wild beast. 1 

NET © Notes

tn As a case of dittography, the MT repeats “and they were scattered” at the end of the verse.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org