Ezekiel 30:22
ContextNET © | Therefore this is what the sovereign Lord says: Look, 1 I am against 2 Pharaoh king of Egypt, and I will break his arms, the strong arm and the broken one, and I will make the sword drop from his hand. |
NIV © | Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against Pharaoh king of Egypt. I will break both his arms, the good arm as well as the broken one, and make the sword fall from his hand. |
NASB © | "Therefore thus says the Lord GOD, ‘Behold, I am against Pharaoh king of Egypt and will break his arms, both the strong and the broken; and I will make the sword fall from his hand. |
NLT © | Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I am the enemy of Pharaoh, the king of Egypt! I will break both of his arms––the good arm along with the broken one––and I will make his sword clatter to the ground. |
MSG © | "Therefore, GOD, the Master, says, I am dead set against Pharaoh king of Egypt and will go ahead and break his other arm--both arms broken! There's no way he'll ever swing a sword again. |
BBE © | For this cause the Lord has said: See, I am against Pharaoh, king of Egypt, and by me his strong arm will be broken; and I will make the sword go out of his hand. |
NRSV © | Therefore thus says the Lord GOD: I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, both the strong arm and the one that was broken; and I will make the sword fall from his hand. |
NKJV © | "Therefore thus says the Lord GOD: ‘Surely I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, both the strong one and the one that was broken; and I will make the sword fall out of his hand. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Therefore <03651> this is what <03541> the sovereign <0136> Lord <03069> says: Look <02005> , I am against Pharaoh <06547> king <04428> of Egypt <04714> , and I will break <07665> his arms <02220> , the strong <02389> arm and the broken <07665> one, and I will make <05307> the sword <02719> drop <05307> from his hand .<03027> |
NET © | Therefore this is what the sovereign Lord says: Look, 1 I am against 2 Pharaoh king of Egypt, and I will break his arms, the strong arm and the broken one, and I will make the sword drop from his hand. |
NET © Notes |
1 tn The word h!nn@h indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb. 2 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8. |