Ezekiel 19:9
ContextNET © | They put him in a collar with hooks; 1 they brought him to the king of Babylon; they brought him to prison 2 so that his voice would not be heard any longer on the mountains of Israel. |
NIV © | With hooks they pulled him into a cage and brought him to the king of Babylon. They put him in prison, so his roar was heard no longer on the mountains of Israel. |
NASB © | ‘They put him in a cage with hooks And brought him to the king of Babylon; They brought him in hunting nets So that his voice would be heard no more On the mountains of Israel. |
NLT © | With hooks, they dragged him into a cage and brought him before the king of Babylon. They held him in captivity, so his voice could never again be heard on the mountains of Israel. |
MSG © | They put a wooden collar on him and took him to the king of Babylon. No more would that voice be heard disturbing the peace in the mountains of Israel! |
BBE © | They made him a prisoner with hooks, and took him to the king of Babylon; they put him in the strong place so that his voice might be sounding no longer on the mountains of Israel. |
NRSV © | With hooks they put him in a cage, and brought him to the king of Babylon; they brought him into custody, so that his voice should be heard no more on the mountains of Israel. |
NKJV © | They put him in a cage with chains, And brought him to the king of Babylon; They brought him in nets, That his voice should no longer be heard on the mountains of Israel. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | They put <05414> him in a collar <05474> with hooks <02397> ; they brought <0935> him to <0413> the king <04428> of Babylon <0894> ; they brought <0935> him to prison <04686> so <04616> that his voice <06963> would not <03808> be heard <08085> any longer <05750> on <0413> the mountains <02022> of Israel .<03478> |
NET © | They put him in a collar with hooks; 1 they brought him to the king of Babylon; they brought him to prison 2 so that his voice would not be heard any longer on the mountains of Israel. |
NET © Notes |
1 tn Or “They put him in a neck stock with hooks.” The noun סּוּגַר (sugar), translated “collar,” occurs only here in the Bible. L. C. Allen and D. I. Block point out a Babylonian cognate that refers to a device for transporting prisoners of war that held them by their necks (D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:597, n. 35; L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:284). Based on the Hebrew root, the traditional rendering had been “cage” (cf. ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV). 2 tc The term in the MT occurs only here and in Eccl 9:12 where it refers to a net for catching fish. The LXX translates this as “prison,” which assumes a confusion of dalet and resh took place in the MT. |