Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 16:18

Context
NET ©

When 1  they measured with an omer, the one who gathered much had nothing left over, and the one who gathered little lacked nothing; each one had gathered what he could eat.

NIV ©

And when they measured it by the omer, he who gathered much did not have too much, and he who gathered little did not have too little. Each one gathered as much as he needed.

NASB ©

When they measured it with an omer, he who had gathered much had no excess, and he who had gathered little had no lack; every man gathered as much as he should eat.

NLT ©

By gathering two quarts for each person, everyone had just enough. Those who gathered a lot had nothing left over, and those who gathered only a little had enough. Each family had just what it needed.

MSG ©

but when they measured out what they had gathered, those who gathered more had no extra and those who gathered less weren't short--each person had gathered as much as was needed.

BBE ©

And when it was measured, he who had taken up much had nothing over, and he who had little had enough; every man had taken what he was able to make use of.

NRSV ©

But when they measured it with an omer, those who gathered much had nothing over, and those who gathered little had no shortage; they gathered as much as each of them needed.

NKJV ©

So when they measured it by omers, he who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack. Every man had gathered according to each one’s need.


KJV
And when they did mete
<04058> (8799)
[it] with an omer
<06016>_,
he that gathered much
<07235> (8688)
had nothing over
<05736> (8689)_,
and he that gathered little
<04591> (8688)
had no lack
<02637> (8689)_;
they gathered
<03950> (8804)
every man
<0376>
according
<06310>
to his eating
<0400>_.
NASB ©
When they measured
<04058>
it with an omer
<06016>
, he who had
<07235>
gathered much
<07235>
had no
<03808>
excess
<05736>
, and he who had
<04591>
gathered little
<04591>
had no
<03808>
lack
<02637>
; every
<0376>
man
<0376>
gathered
<03950>
as much
<06310>
as he should eat
<0398>
.
HEBREW
wjql
<03950>
wlka
<0400>
ypl
<06310>
sya
<0376>
ryoxh
<02637>
al
<03808>
jyemmhw
<04591>
hbrmh
<07235>
Pydeh
<05736>
alw
<03808>
rmeb
<06016>
wdmyw (16:18)
<04058>
LXXM
kai
<2532
CONJ
metrhsantev
<3354
V-AAPNP
tw
<3588
T-DSN
gomor {N-PRI} ouk
<3364
ADV
epleonasen
<4121
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
to
<3588
T-ASN
polu
<4183
A-ASN
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
to
<3588
T-ASN
elatton {A-ASN} ouk
<3364
ADV
hlattonhsen
<1641
V-AAI-3S
ekastov
<1538
A-NSM
eiv
<1519
PREP
touv
<3588
T-APM
kayhkontav
<2520
V-PAPAP
par
<3844
PREP
eautw
<1438
D-DSM
sunelexan
<4816
V-AAI-3P
NET © [draft] ITL
When they measured
<04058>
with an omer
<06016>
, the one who gathered
<05736>
much
<07235>
had
<05736>
nothing
<04591>
left over
<05736>
, and the one who gathered little
<04591>
lacked
<02637>
nothing; each
<0376>
one had gathered
<03950>
what
<06310>
he could eat
<0400>
.
NET ©

When 1  they measured with an omer, the one who gathered much had nothing left over, and the one who gathered little lacked nothing; each one had gathered what he could eat.

NET © Notes

tn The preterite with the vav (ו) consecutive is subordinated here as a temporal clause.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org