Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 7:23

Context
NET ©

The Lord your God will give them over to you; he will throw them into a great panic 1  until they are destroyed.

NIV ©

But the LORD your God will deliver them over to you, throwing them into great confusion until they are destroyed.

NASB ©

"But the LORD your God will deliver them before you, and will throw them into great confusion until they are destroyed.

NLT ©

But the LORD your God will hand them over to you. He will throw them into complete confusion until they are destroyed.

MSG ©

But GOD, your God, will move them out of your way--he'll throw them into a huge panic until there's nothing left of them.

BBE ©

But the Lord your God will give them up into your hands, overpowering them till their destruction is complete.

NRSV ©

But the LORD your God will give them over to you, and throw them into great panic, until they are destroyed.

NKJV ©

"But the LORD your God will deliver them over to you, and will inflict defeat upon them until they are destroyed.


KJV
But the LORD
<03068>
thy God
<0430>
shall deliver
<05414> (8804)
them unto thee
<06440>_,
and shall destroy
<01949> (8804)
them with a mighty
<01419>
destruction
<04103>_,
until they be destroyed
<08045> (8736)_.
{unto...: Heb. before thy face}
NASB ©
"But the LORD
<03068>
your God
<0430>
will deliver
<05414>
them before
<06440>
you, and will throw
<01949>
them into great
<01419>
confusion
<04103>
until
<05704>
they are destroyed
<08045>
.
HEBREW
Mdmsh
<08045>
de
<05704>
hldg
<01419>
hmwhm
<04103>
Mmhw
<02000>
Kynpl
<06440>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Mntnw (7:23)
<05414>
LXXM
kai
<2532
CONJ
paradwsei
<3860
V-FAI-3S
autouv
<846
D-APM
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
apolesei {V-FAI-3S} autouv
<846
D-APM
apwleia
<684
N-DSF
megalh
<3173
A-DSF
ewv
<2193
CONJ
an
<302
PRT
exoleyreush {V-AAS-3S} autouv
<846
D-APM
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
your God
<0430>
will give
<05414>
them over
<05414>
to you; he will throw
<02000>
them into a great
<01419>
panic
<04103>
until
<05704>
they are destroyed
<08045>
.
NET ©

The Lord your God will give them over to you; he will throw them into a great panic 1  until they are destroyed.

NET © Notes

tn Heb “he will confuse them (with) great confusion.” The verb used here means “shake, stir up” (see Ruth 1:19; 1 Sam 4:5; 1 Kgs 1:45; Ps 55:2); the accompanying cognate noun refers to confusion, unrest, havoc, or panic (1 Sam 5:9, 11; 14:20; 2 Chr 15:5; Prov 15:16; Isa 22:5; Ezek 7:7; 22:5; Amos 3:9; Zech 14:13).



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org