Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 19:9

Context
NET ©

and then you are careful to observe all these commandments 1  I am giving 2  you today (namely, to love the Lord your God and to always walk in his ways), then you must add three more cities 3  to these three.

NIV ©

because you carefully follow all these laws I command you today—to love the LORD your God and to walk always in his ways—then you are to set aside three more cities.

NASB ©

if you carefully observe all this commandment which I command you today, to love the LORD your God, and to walk in His ways always—then you shall add three more cities for yourself, besides these three.

NLT ©

you must designate three additional cities of refuge. (He will give you this land if you obey all the commands I have given you––if you always love the LORD your God and walk in his ways.)

MSG ©

because you are diligently living the way I'm commanding you today, namely, to love GOD, your God, and do what he tells you all your life; and when that happens, then add three more to these three cities

BBE ©

If you keep and do all these orders which I give you today, loving the Lord your God and walking ever in his ways; then let three more towns, in addition to these three, be marked out for you:

NRSV ©

provided you diligently observe this entire commandment that I command you today, by loving the LORD your God and walking always in his ways—then you shall add three more cities to these three,

NKJV ©

"and if you keep all these commandments and do them, which I command you today, to love the LORD your God and to walk always in His ways, then you shall add three more cities for yourself besides these three,


KJV
If thou shalt keep
<08104> (8799)
all these commandments
<04687>
to do
<06213> (8800)
them, which I command
<06680> (8764)
thee this day
<03117>_,
to love
<0157> (8800)
the LORD
<03068>
thy God
<0430>_,
and to walk
<03212> (8800)
ever
<03117>
in his ways
<01870>_;
then shalt thou add
<03254> (8804)
three
<07969>
cities
<05892>
more for thee, beside these three
<07969>_:
NASB ©
if
<03588>
you carefully
<06213>
observe
<08104>
all
<03605>
this
<02088>
commandment
<04687>
which
<0834>
I command
<06680>
you today
<03117>
, to love
<0157>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
, and to walk
<01980>
in His ways
<01870>
always
<03605>
<3117>--then you shall add
<03254>
three
<07969>
more
<05750>
cities
<05892>
for yourself, besides
<05921>
these
<0428>
three
<07969>
.
HEBREW
hlah
<0428>
slsh
<07969>
le
<05921>
Myre
<05892>
sls
<07969>
dwe
<05750>
Kl
<0>
tpoyw
<03254>
Mymyh
<03117>
lk
<03605>
wykrdb
<01870>
tkllw
<01980>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03069>
ta
<0853>
hbhal
<0157>
Mwyh
<03117>
Kwum
<06680>
ykna
<0595>
rsa
<0834>
htvel
<06213>
tazh
<02063>
hwumh
<04687>
lk
<03605>
ta
<0853>
rmst
<08104>
yk (19:9)
<03588>
LXXM
ean
<1437
CONJ
akoushv
<191
V-AAS-2S
poiein
<4160
V-PAN
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
entolav
<1785
N-APF
tautav
<3778
D-APF
av
<3739
R-APF
egw
<1473
P-NS
entellomai
<1781
V-PMI-1S
soi
<4771
P-DS
shmeron
<4594
ADV
agapan
<25
V-PAN
kurion
<2962
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
sou
<4771
P-GS
poreuesyai
<4198
V-PMN
en
<1722
PREP
pasaiv
<3956
A-DPF
taiv
<3588
T-DPF
odoiv
<3598
N-DPF
autou
<846
D-GSM
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-APF
kai
<2532
CONJ
prosyhseiv
<4369
V-FAI-2S
seautw
<4572
D-DSM
eti
<2089
ADV
treiv
<5140
A-NPF
poleiv
<4172
N-NPF
prov
<4314
PREP
tav
<3588
T-APF
treiv
<5140
A-APF
tautav
<3778
D-APF
NET © [draft] ITL
and then you are careful
<08104>
to observe all
<03605>
these commandments
<04687>
I am
<0595>
giving
<06680>
you today
<03117>
(namely, to love
<0157>
the Lord
<03069>
your God
<0430>
and to always
<03117>
walk
<01980>
in his ways
<01870>
), then you must add
<03254>
three
<07969>
more
<05750>
cities
<05892>
to these
<0428>
three
<07969>
.
NET ©

and then you are careful to observe all these commandments 1  I am giving 2  you today (namely, to love the Lord your God and to always walk in his ways), then you must add three more cities 3  to these three.

NET © Notes

tn Heb “all this commandment.” This refers here to the entire covenant agreement of the Book of Deuteronomy as encapsulated in the Shema (Deut 6:4-5).

tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today.”

sn You will add three more cities. Since these are alluded to nowhere else and thus were probably never added, this must be a provision for other cities of refuge should they be needed (cf. v. 8). See P. C. Craigie, Deuteronomy (NICOT), 267.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org