Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 7:5

Context
NET ©

“Then 1  a second beast appeared, like a bear. It was raised up on one side, and there were three ribs 2  in its mouth between its teeth. 3  It was told, 4  ‘Get up and devour much flesh!’

NIV ©

"And there before me was a second beast, which looked like a bear. It was raised up on one of its sides, and it had three ribs in its mouth between its teeth. It was told, ‘Get up and eat your fill of flesh!’

NASB ©

"And behold, another beast, a second one, resembling a bear. And it was raised up on one side, and three ribs were in its mouth between its teeth; and thus they said to it, ‘Arise, devour much meat!’

NLT ©

Then I saw a second beast, and it looked like a bear. It was rearing up on one side, and it had three ribs in its mouth between its teeth. And I heard a voice saying to it, "Get up! Devour many people!"

MSG ©

"Then I saw a second animal that looked like a bear. It lurched from side to side, holding three ribs in its jaws. It was told, 'Attack! Devour! Fill your belly!'

BBE ©

And I saw another beast, like a bear, and it was lifted up on one side, and three side-bones were in its mouth, between its teeth: and they said to it, Up! take much flesh.

NRSV ©

Another beast appeared, a second one, that looked like a bear. It was raised up on one side, had three tusks in its mouth among its teeth and was told, "Arise, devour many bodies!"

NKJV ©

"And suddenly another beast, a second, like a bear. It was raised up on one side, and had three ribs in its mouth between its teeth. And they said thus to it: ‘Arise, devour much flesh!’


KJV
And behold
<0718>
another
<0317>
beast
<02423>_,
a second
<08578>_,
like
<01821> (8751)
to a bear
<01678>_,
and it raised up
<06966> (8684)
itself on one
<02298>
side
<07859>_,
and [it had] three
<08532>
ribs
<05967>
in the mouth
<06433>
of it between
<0997>
the teeth
<08128>
of it: and they said
<0560> (8750)
thus
<03652>
unto it, Arise
<06966> (8747)_,
devour
<0399> (8747)
much
<07690>
flesh
<01321>_.
{it raised...: or, it raised up one dominion}
NASB ©
"And behold
<0718>
, another
<0321>
beast
<02423>
, a second
<08578>
one, resembling
<01821>
a bear
<01678>
. And it was raised
<06966>
up on one
<02298>
side
<07859>
, and three
<08532>
ribs
<05967>
were in its mouth
<06433>
between
<0997>
its teeth
<08128>
; and thus
<03652>
they said
<0560>
to it, 'Arise
<06966>
, devour
<0399>
much
<07690>
meat
<01321>
!'
HEBREW
aygv
<07690>
rvb
<01321>
ylka
<0399>
ymwq
<06966>
hl
<0>
Nyrma
<0560>
Nkw
<03652>
*hns {hyns}
<08128>
Nyb
<0997>
hmpb
<06433>
Nyele
<05967>
tltw
<08532>
tmqh
<06966>
dx
<02298>
rjvlw
<07859>
bdl
<01678>
hymd
<01821>
hnynt
<08578>
yrxa
<0317>
hwyx
<02423>
wraw (7:5)
<0718>
LXXM
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
yhrion
<2342
N-NSN
deuteron
<1208
A-NSN
omoion
<3664
A-NSN
arkw {N-DSM} kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
merov
<3313
N-ASN
en
<1519
A-ASN
estayh
<2476
V-API-3S
kai
<2532
CONJ
tria
<5140
A-NPN
pleura {N-NPN} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
stomati
<4750
N-DSN
authv
<846
D-GSF
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASM
twn
<3588
T-GPM
odontwn
<3599
N-GPM
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
outwv
<3778
ADV
elegon
<3004
V-IAI-3P
auth
<846
D-DSF
anasthyi
<450
V-AAD-2S
fage
<2068
V-AAD-2S
sarkav
<4561
N-APF
pollav
<4183
A-APF
NET © [draft] ITL
“Then a second
<08578>
beast
<02423>
appeared
<0718>
, like
<01821>
a bear
<01678>
. It was raised up
<06966>
on one
<02298>
side
<07859>
, and there were three
<08532>
ribs
<05967>
in its mouth
<06433>
between
<0997>
its teeth
<08128>
. It was told
<0560>
, ‘Get up
<06966>
and devour
<0399>
much
<07690>
flesh
<01321>
!’
NET ©

“Then 1  a second beast appeared, like a bear. It was raised up on one side, and there were three ribs 2  in its mouth between its teeth. 3  It was told, 4  ‘Get up and devour much flesh!’

NET © Notes

tn Aram “and behold.”

sn The three ribs held securely in the mouth of the bear, perhaps representing Media-Persia, apparently symbolize military conquest, but the exact identity of the “ribs” is not clear. Possibly it is a reference to the Persian conquest of Lydia, Egypt, and Babylonia.

tc The LXX lacks the phrase “between its teeth.”

tn Aram “and thus they were saying to it.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org