Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Amos 4:4

Context
NET ©

“Go to Bethel 1  and rebel! 2  At Gilgal 3  rebel some more! Bring your sacrifices in 4  the morning, your tithes on 5  the third day!

NIV ©

"Go to Bethel and sin; go to Gilgal and sin yet more. Bring your sacrifices every morning, your tithes every three years.

NASB ©

"Enter Bethel and transgress; In Gilgal multiply transgression! Bring your sacrifices every morning, Your tithes every three days.

NLT ©

"Go ahead and offer your sacrifices to the idols at Bethel and Gilgal. Keep on disobeying––your sins are mounting up! Offer sacrifices each morning and bring your tithes every three days!

MSG ©

"Come along to Bethel and sin! And then to Gilgal and sin some more! Bring your sacrifices for morning worship. Every third day bring your tithe.

BBE ©

Come to Beth-el and do evil; to Gilgal, increasing the number of your sins; come with your offerings every morning and your tenths every three days:

NRSV ©

Come to Bethel—and transgress; to Gilgal—and multiply transgression; bring your sacrifices every morning, your tithes every three days;

NKJV ©

"Come to Bethel and transgress, At Gilgal multiply transgression; Bring your sacrifices every morning, Your tithes every three days.


KJV
Come
<0935> (8798)
to Bethel
<01008>_,
and transgress
<06586> (8798)_;
at Gilgal
<01537>
multiply
<07235> (8685)
transgression
<06586> (8800)_;
and bring
<0935> (8685)
your sacrifices
<02077>
every morning
<01242>_,
[and] your tithes
<04643>
after three
<07969>
years
<03117>_:
{three...: Heb. three years of days}
NASB ©
"Enter
<0935>
Bethel
<01008>
and transgress
<06586>
; In Gilgal
<01537>
multiply
<07235>
transgression
<06586>
! Bring
<0935>
your sacrifices
<02077>
every morning
<01242>
, Your tithes
<04643>
every three
<07969>
days
<03117>
.
HEBREW
Mkytrvem
<04643>
Mymy
<03117>
tslsl
<07969>
Mkyxbz
<02077>
rqbl
<01242>
waybhw
<0935>
espl
<06586>
wbrh
<07235>
lglgh
<01537>
wespw
<06586>
la
<01008>
tyb
<0>
wab (4:4)
<0935>
LXXM
eishlyate
<1525
V-AAI-2P
eiv
<1519
PREP
baiyhl {N-PRI} kai
<2532
CONJ
hnomhsate {V-AAI-2P} kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
galgala {N-PRI} eplhyunate
<4129
V-AAI-2P
tou
<3588
T-GSN
asebhsai
<764
V-AAN
kai
<2532
CONJ
hnegkate
<5342
V-AAI-2P
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
prwi
<4404
ADV
yusiav
<2378
N-APF
umwn
<4771
P-GP
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
trihmerian {N-ASF} ta
<3588
T-APN
epidekata {A-APN} umwn
<4771
P-GP
NET © [draft] ITL
“Go
<0935>
to Bethel
<01008>
and rebel
<06586>
! At Gilgal
<01537>
rebel
<06586>
some more
<07235>
! Bring
<0935>
your sacrifices
<02077>
in the morning
<01242>
, your tithes
<04643>
on the third
<07969>
day
<03117>
!
NET ©

“Go to Bethel 1  and rebel! 2  At Gilgal 3  rebel some more! Bring your sacrifices in 4  the morning, your tithes on 5  the third day!

NET © Notes

sn Bethel and Gilgal were important formal worship centers because of their importance in Israel’s history. Here the Lord ironically urges the people to visit these places so they can increase their sin against him. Their formal worship, because it was not accompanied by social justice, only made them more guilty in God’s sight by adding hypocrisy to their list of sins. Obviously, theirs was a twisted view of the Lord. They worshiped a god of their own creation in order to satisfy their religious impulses (see 4:5: “For you love to do this”). Note that none of the rituals listed in 4:4-5 have to do with sin.

map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

tn The Hebrew word translated “rebel” (also in the following line) could very well refer here to Israel’s violations of their covenant with God (see also the term “crimes” in 1:3 [with note] and the phrase “covenant transgressions” in 2:4 [with note]; 3:14).

sn See the note on Bethel earlier in this verse.

tn Or “for.”

tn Or “for.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org