Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 28:17

Context
NET ©

After three days 1  Paul 2  called the local Jewish leaders 3  together. When they had assembled, he said to them, “Brothers, 4  although I had done 5  nothing against our people or the customs of our ancestors, 6  from Jerusalem 7  I was handed over as a prisoner to the Romans. 8 

NIV ©

Three days later he called together the leaders of the Jews. When they had assembled, Paul said to them: "My brothers, although I have done nothing against our people or against the customs of our ancestors, I was arrested in Jerusalem and handed over to the Romans.

NASB ©

After three days Paul called together those who were the leading men of the Jews, and when they came together, he began saying to them, "Brethren, though I had done nothing against our people or the customs of our fathers, yet I was delivered as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.

NLT ©

Three days after Paul’s arrival, he called together the local Jewish leaders. He said to them, "Brothers, I was arrested in Jerusalem and handed over to the Roman government, even though I had done nothing against our people or the customs of our ancestors.

MSG ©

Three days later, Paul called the Jewish leaders together for a meeting at his house. He said, "The Jews in Jerusalem arrested me on trumped-up charges, and I was taken into custody by the Romans. I assure you that I did absolutely nothing against Jewish laws or Jewish customs.

BBE ©

Then after three days he sent for the chief men of the Jews: and when they had come together, he said to them, My brothers, though I had done nothing against the people or the ways of our fathers, I was given, a prisoner from Jerusalem, into the hands of the Romans.

NRSV ©

Three days later he called together the local leaders of the Jews. When they had assembled, he said to them, "Brothers, though I had done nothing against our people or the customs of our ancestors, yet I was arrested in Jerusalem and handed over to the Romans.

NKJV ©

And it came to pass after three days that Paul called the leaders of the Jews together. So when they had come together, he said to them: "Men and brethren, though I have done nothing against our people or the customs of our fathers, yet I was delivered as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans,


KJV
And
<1161>
it came to pass
<1096> (5633)_,
that after
<3326>
three
<5140>
days
<2250>
Paul
<3972>
called
<4779> (0)
the chief
<4413> <5607> (5752)
of the Jews
<2453>
together
<4779> (5670)_:
and
<1161>
when they
<846>
were come together
<4905> (5631)_,
he said
<3004> (5707)
unto
<4314>
them
<846>_,
Men
<435>
[and] brethren
<80>_,
though I
<1473>
have committed
<4160> (5660)
nothing
<3762>
against
<1727>
the people
<2992>_,
or
<2228>
customs
<1485>
of our fathers
<3971>_,
yet was I delivered
<3860> (5681)
prisoner
<1198>
from
<1537>
Jerusalem
<2414>
into
<1519>
the hands
<5495>
of the Romans
<4514>_.
NASB ©
After
<3326>
three
<5140>
days
<2250>
Paul called
<4779>
together
<4779>
those
<3588>
who were the leading
<4413>
men
<4413>
of the Jews
<2453>
, and when they came
<4905>
together
<4905>
, he began saying
<3004>
to them, "Brethren
<435>
<80>, though I had done
<4160>
nothing
<3762>
against
<1727>
our people
<2992>
or
<2228>
the customs
<1485>
of our fathers
<3971>
, yet I was delivered
<3860>
as a prisoner
<1198>
from Jerusalem
<2414>
into the hands
<5495>
of the Romans
<4514>
.
GREEK
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
de
<1161>
CONJ
meta
<3326>
PREP
hmerav
<2250>
N-APF
treiv
<5140>
A-APF
sugkalesasyai
<4779> (5670)
V-AMN
auton
<846>
P-ASM
touv
<3588>
T-APM
ontav
<1510> (5752)
V-PXP-APM
twn
<3588>
T-GPM
ioudaiwn
<2453>
A-GPM
prwtouv
<4413>
A-APM
sunelyontwn
<4905> (5631)
V-2AAP-GPM
de
<1161>
CONJ
autwn
<846>
P-GPM
elegen
<3004> (5707)
V-IAI-3S
prov
<4314>
PREP
autouv
<846>
P-APM
egw
<1473>
P-1NS
andrev
<435>
N-VPM
adelfoi
<80>
N-VPM
ouden
<3762>
A-ASN
enantion
<1727>
A-ASN
poihsav
<4160> (5660)
V-AAP-NSM
tw
<3588>
T-DSM
law
<2992>
N-DSM
h
<2228>
PRT
toiv
<3588>
T-DPN
eyesin
<1485>
N-DPN
toiv
<3588>
T-DPN
patrwoiv
<3971>
A-DPN
desmiov
<1198>
N-NSM
ex
<1537>
PREP
ierosolumwn
<2414>
N-GPN
paredoyhn
<3860> (5681)
V-API-1S
eiv
<1519>
PREP
tav
<3588>
T-APF
ceirav
<5495>
N-APF
twn
<3588>
T-GPM
rwmaiwn
<4514>
A-GPM
NET © [draft] ITL
After
<3326>
three
<5140>
days
<2250>
Paul
<846>
called
<4779>
the local Jewish
<2453>
leaders
<4413>
together
<4779>
. When
<1161>
they
<846>
had assembled
<4905>
, he said
<3004>
to
<4314>
them
<846>
, “Brothers
<80>
, although
<1727>
I
<1473>
had done
<4160>
nothing
<3762>
against our people
<2992>
or
<2228>
the
<3588>
customs
<1485>
of our ancestors
<3971>
, from
<1537>
Jerusalem
<2414>
I was handed over
<3860>
as a prisoner
<1198>
to
<1519>
the Romans
<4514>
.
NET ©

After three days 1  Paul 2  called the local Jewish leaders 3  together. When they had assembled, he said to them, “Brothers, 4  although I had done 5  nothing against our people or the customs of our ancestors, 6  from Jerusalem 7  I was handed over as a prisoner to the Romans. 8 

NET © Notes

tn Grk “It happened that after three days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

tn L&N 33.309 has “‘after three days, he called the local Jewish leaders together’ Ac 28:17.”

tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English.

tn The participle ποιήσας (poihsas) has been translated as a concessive adverbial participle.

tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

sn I had done nothing against our people or the customs of our ancestors. Once again Paul claimed to be faithful to the Jewish people and to the God of Israel.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

tn Grk “into the hands of the Romans,” but this is redundant when παρεδόθην (paredoqhn) has been translated “handed over.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org