Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 23:8

Context
NET ©

The Levites and all the men of Judah 1  did just as Jehoiada the priest ordered. Each of them took his men, those who were on duty during the Sabbath as well as those who were off duty on the Sabbath. Jehoiada the priest did not release his divisions from their duties.

NIV ©

The Levites and all the men of Judah did just as Jehoiada the priest ordered. Each one took his men—those who were going on duty on the Sabbath and those who were going off duty— for Jehoiada the priest had not released any of the divisions.

NASB ©

So the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded. And each one of them took his men who were to come in on the sabbath, with those who were to go out on the sabbath, for Jehoiada the priest did not dismiss any of the divisions.

NLT ©

So the Levites and the people did everything just as Jehoiada the priest ordered. The commanders took charge of the men reporting for duty that Sabbath, as well as those who were going off duty. Jehoiada the priest did not let anyone go home after their shift ended.

MSG ©

All the Levites and officers obeyed the orders of Jehoiada the priest. Each took charge of his men, both those who came on duty on the Sabbath and those who went off duty on the Sabbath, for Jehoiada the priest hadn't exempted any of them from duty.

BBE ©

So the Levites and all Judah did as Jehoiada the priest had given them orders: every one took with him his men, those who were to come in and those who were to go out on the Sabbath; for Jehoiada had not sent away the divisions.

NRSV ©

The Levites and all Judah did according to all that the priest Jehoiada commanded; each brought his men, who were to come on duty on the sabbath, with those who were to go off duty on the sabbath; for the priest Jehoiada did not dismiss the divisions.

NKJV ©

So the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded. And each man took his men who were to be on duty on the Sabbath, with those who were going off duty on the Sabbath; for Jehoiada the priest had not dismissed the divisions.


KJV
So the Levites
<03881>
and all Judah
<03063>
did
<06213> (8799)
according to all things that Jehoiada
<03077>
the priest
<03548>
had commanded
<06680> (8765)_,
and took
<03947> (8799)
every man
<0376>
his men
<0582>
that were to come in
<0935> (8802)
on the sabbath
<07676>_,
with them that were to go
<03318> (8802)
[out] on the sabbath
<07676>_:
for Jehoiada
<03077>
the priest
<03548>
dismissed
<06358> (8804)
not the courses
<04256>_.
NASB ©
So the Levites
<03881>
and all
<03605>
Judah
<03063>
did
<06213>
according to all
<03605>
that Jehoiada
<03077>
the priest
<03548>
commanded
<06680>
. And each
<0376>
one
<0376>
of them took
<03947>
his men
<0376>
who were to come
<0935>
in on the sabbath
<07676>
, with those who were to go
<03318>
out on the sabbath
<07676>
, for Jehoiada
<03077>
the priest
<03548>
did not dismiss
<06362>
any of the divisions
<04256>
.
HEBREW
twqlxmh
<04256>
ta
<0853>
Nhkh
<03548>
edywhy
<03077>
rjp
<06362>
al
<03808>
yk
<03588>
tbsh
<07676>
yauwy
<03318>
Me
<05973>
tbsh
<07676>
yab
<0935>
wysna
<0376>
ta
<0853>
sya
<0376>
wxqyw
<03947>
Nhkh
<03548>
edywhy
<03077>
hwu
<06680>
rsa
<0834>
lkk
<03605>
hdwhy
<03063>
lkw
<03605>
Mywlh
<03881>
wveyw (23:8)
<06213>
LXXM
kai
<2532
CONJ
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
leuitai {N-NPM} kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
iouda
<2448
N-PRI
kata
<2596
PREP
panta
<3956
A-APN
osa
<3745
A-APN
eneteilato {V-AMI-3S} iwdae {N-PRI} o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
kai
<2532
CONJ
elabon
<2983
V-AAI-3P
ekastov
<1538
A-NSM
touv
<3588
T-APM
andrav
<435
N-APM
autou
<846
D-GSM
ap
<575
PREP
archv
<746
N-GSF
tou
<3588
T-GSN
sabbatou
<4521
N-GSN
ewv
<2193
CONJ
exodou
<1841
N-GSF
tou
<3588
T-GSN
sabbatou
<4521
N-GSN
oti
<3754
CONJ
ou
<3364
ADV
katelusen
<2647
V-AAI-3S
iwdae {N-PRI} tav
<3588
T-APF
efhmeriav {N-APF}
NET © [draft] ITL
The Levites
<03881>
and all
<03605>
the men of Judah
<03063>
did
<06213>
just
<0834>
as Jehoiada
<03077>
the priest
<03548>
ordered
<06680>
. Each
<0376>
of them took
<03947>
his men
<0376>
, those who were on duty
<0935>
during the Sabbath
<07676>
as well as those who were off duty
<03318>
on the Sabbath
<07676>
. Jehoiada
<03077>
the priest
<03548>
did not
<03808>
release
<06362>
his divisions
<04256>
from their duties.
NET ©

The Levites and all the men of Judah 1  did just as Jehoiada the priest ordered. Each of them took his men, those who were on duty during the Sabbath as well as those who were off duty on the Sabbath. Jehoiada the priest did not release his divisions from their duties.

NET © Notes

tn Heb “all Judah.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the men of Judah.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org