Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 21:10

Context
NET ©

So Edom has remained free from Judah’s control to this very day. 1  At that same time Libnah also rebelled and freed themselves from Judah’s control 2  because Jehoram 3  rejected the Lord God of his ancestors.

NIV ©

To this day Edom has been in rebellion against Judah. Libnah revolted at the same time, because Jehoram had forsaken the LORD, the God of his fathers.

NASB ©

So Edom revolted against Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time against his rule, because he had forsaken the LORD God of his fathers.

NLT ©

Edom has been independent from Judah to this day. The town of Libnah revolted about that same time, because Jehoram had abandoned the LORD, the God of his ancestors.

MSG ©

Edom continues in revolt against Judah right up to the present. Even little Libnah revolted at that time. The evidence accumulated: Since Jehoram had abandoned GOD, the God of his ancestors, God was abandoning him.

BBE ©

So Edom made themselves free from the rule of Judah, to this day: and at the same time Libnah made itself free from his rule; because he was turned away from the Lord, the God of his fathers.

NRSV ©

So Edom has been in revolt against the rule of Judah to this day. At that time Libnah also revolted against his rule, because he had forsaken the LORD, the God of his ancestors.

NKJV ©

Thus Edom has been in revolt against Judah’s authority to this day. At that time Libnah revolted against his rule, because he had forsaken the LORD God of his fathers.


KJV
So the Edomites
<0123>
revolted
<06586> (8799)
from under the hand
<03027>
of Judah
<03063>
unto this day
<03117>_.
The same time
<06256>
[also] did Libnah
<03841>
revolt
<06586> (8799)
from under his hand
<03027>_;
because he had forsaken
<05800> (8804)
the LORD
<03068>
God
<0430>
of his fathers
<01>_.
NASB ©
So Edom
<0112>
revolted
<06586>
against
<04480>
Judah
<03063>
to this
<02088>
day
<03117>
. Then
<0227>
Libnah
<03841>
revolted
<06586>
at the same
<01931>
time
<06256>
against
<04480>
<8478> his rule
<03027>
, because
<03588>
he had forsaken
<05800>
the LORD
<03068>
God
<0430>
of his fathers
<01>
.
HEBREW
wytba
<01>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
bze
<05800>
yk
<03588>
wdy
<03027>
txtm
<08478>
ayhh
<01931>
teb
<06256>
hnbl
<03841>
espt
<06586>
za
<0227>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
hdwhy
<03063>
dy
<03027>
txtm
<08478>
Mwda
<0123>
espyw (21:10)
<06586>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apesth {V-AAI-3S} apo
<575
PREP
iouda
<2448
N-PRI
edwm {N-PRI} ewv
<2193
CONJ
thv
<3588
T-GSF
hmerav
<2250
N-GSF
tauthv
<3778
D-GSF
tote
<5119
ADV
apesth {V-AAI-3S} lomna {N-PRI} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
kairw
<2540
N-DSM
ekeinw
<1565
D-DSM
apo
<575
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
autou
<846
D-GSM
oti
<3754
CONJ
egkatelipen
<1459
V-AAI-3S
kurion
<2962
N-ASM
yeon
<2316
N-ASM
twn
<3588
T-GPM
paterwn
<3962
N-GPM
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
So Edom
<0123>
has remained free
<06586>
from
<08478>
Judah’s
<03063>
control
<03027>
to
<05704>
this very day
<03117>
. At that same time
<06256>
Libnah
<03841>
also rebelled
<06586>
and freed themselves from
<08478>
Judah’s control
<03027>
because
<03588>
Jehoram rejected
<05800>
the Lord
<03068>
God
<0430>
of his ancestors
<01>
.
NET ©

So Edom has remained free from Judah’s control to this very day. 1  At that same time Libnah also rebelled and freed themselves from Judah’s control 2  because Jehoram 3  rejected the Lord God of his ancestors.

NET © Notes

tn Heb “and Edom rebelled from under the hand of Judah until this day.”

tn Or “from Jehoram’s control”; Heb “from under his hand.” The pronominal suffix may refer to Judah in general or, more specifically, to Jehoram.

tn Heb “he.” This pronoun could refer to Judah, but the context focuses on Jehoram’s misdeeds. See especially v. 11.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org