Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 15:26

Context
NET ©

However, if he should say, ‘I do not take pleasure in you,’ then he will deal with me in a way that he considers appropriate.” 1 

NIV ©

But if he says, ‘I am not pleased with you,’ then I am ready; let him do to me whatever seems good to him."

NASB ©

"But if He should say thus, ‘I have no delight in you,’ behold, here I am, let Him do to me as seems good to Him."

NLT ©

But if he is through with me, then let him do what seems best to him."

MSG ©

But if he says, 'I'm not pleased with you'--well, he can then do with me whatever he pleases."

BBE ©

But if he says, I have no delight in you: then, here I am; let him do to me what seems good to him.

NRSV ©

But if he says, ‘I take no pleasure in you,’ here I am, let him do to me what seems good to him."

NKJV ©

"But if He says thus: ‘I have no delight in you,’ here I am, let Him do to me as seems good to Him."


KJV
But if he thus say
<0559> (8799)_,
I have no delight
<02654> (8804)
in thee; behold, [here am] I, let him do
<06213> (8799)
to me as seemeth
<05869>
good
<02896>
unto him.
NASB ©
"But if
<0518>
He should say
<0559>
thus
<03541>
, 'I have
<02654>
no
<03808>
delight
<02654>
in you,' behold
<02009>
, here I am, let Him do
<06213>
to me as seems good
<02895>
to Him."
HEBREW
o
wynyeb
<05869>
bwj
<02896>
rsak
<0834>
yl
<0>
hvey
<06213>
ynnh
<02005>
Kb
<0>
ytupx
<02654>
al
<03808>
rmay
<0559>
hk
<03541>
Maw (15:26)
<0518>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ean
<1437
CONJ
eiph {V-AAS-3S} outwv
<3778
ADV
ouk
<3364
ADV
hyelhka {V-RAI-1S} en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
idou
<3708
V-AMD-2S
egw
<1473
P-NS
eimi
<1510
V-PAI-1S
poieitw
<4160
V-PAD-3S
moi
<1473
P-DS
kata
<2596
PREP
to
<3588
T-ASN
agayon
<18
A-ASM
en
<1722
PREP
ofyalmoiv
<3788
N-DPM
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
However, if
<0518>
he should
<03541>
say
<0559>
, ‘I
<02005>
do not
<03808>
take pleasure
<02654>
in you,’ then he will deal with me in a way that
<0834>
he considers
<02005>
appropriate
<05869>
.”
NET ©

However, if he should say, ‘I do not take pleasure in you,’ then he will deal with me in a way that he considers appropriate.” 1 

NET © Notes

tn Heb “as [is] good in his eyes.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org