Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 10:6

Context
NET ©

He wrote them a second letter, saying, “If you are really on my side and are willing to obey me, 1  then take the heads of your master’s sons and come to me in Jezreel at this time tomorrow.” 2  Now the king had seventy sons, and the prominent 3  men of the city were raising them.

NIV ©

Then Jehu wrote them a second letter, saying, "If you are on my side and will obey me, take the heads of your master’s sons and come to me in Jezreel by this time tomorrow." Now the royal princes, seventy of them, were with the leading men of the city, who were bringing them up.

NASB ©

Then he wrote a letter to them a second time saying, "If you are on my side, and you will listen to my voice, take the heads of the men, your master’s sons, and come to me at Jezreel tomorrow about this time." Now the king’s sons, seventy persons, were with the great men of the city, who were rearing them.

NLT ©

Jehu responded with a second letter: "If you are on my side and are going to obey me, bring the heads of the king’s sons to me at Jezreel at about this time tomorrow." Now the seventy sons of the king were being cared for by the leaders of Samaria, where they had been raised since childhood.

MSG ©

Then Jehu wrote a second letter: If you are on my side and are willing to follow my orders, here's what you do: Decapitate the sons of your master and bring the heads to me by this time tomorrow in Jezreel. The king's sons numbered seventy. The leaders of the city had taken responsibility for them.

BBE ©

Then he sent them a second letter, saying, If you are on my side, and if you will do my orders, come to me at Jezreel by this time tomorrow, with the heads of your master’s sons. Now the king’s seventy sons were with the great men of the town, who had the care of them.

NRSV ©

Then he wrote them a second letter, saying, "If you are on my side, and if you are ready to obey me, take the heads of your master’s sons and come to me at Jezreel tomorrow at this time." Now the king’s sons, seventy persons, were with the leaders of the city, who were charged with their upbringing.

NKJV ©

Then he wrote a second letter to them, saying: If you are for me and will obey my voice, take the heads of the men, your master’s sons, and come to me at Jezreel by this time tomorrow. Now the king’s sons, seventy persons, were with the great men of the city, who were rearing them.


KJV
Then he wrote
<03789> (8799)
a letter
<05612>
the second time
<08145>
to them, saying
<0559> (8800)_,
If ye [be] mine, and [if] ye will hearken
<08085> (8802)
unto my voice
<06963>_,
take
<03947> (8798)
ye the heads
<07218>
of the men
<0582>
your master's
<0113>
sons
<01121>_,
and come
<0935> (8798)
to me to Jezreel
<03157>
by to morrow
<04279>
this time
<06256>_.
Now the king's
<04428>
sons
<01121>_,
[being] seventy
<07657>
persons
<0376>_,
[were] with the great men
<01419>
of the city
<05892>_,
which brought them up
<01431> (8764)_.
{mine: Heb. for me}
NASB ©
Then he wrote
<03789>
a letter
<05612>
to them a second
<08145>
time
<08145>
saying
<0559>
, "If
<0518>
you are on my side, and you will listen
<08085>
to my voice
<06963>
, take
<03947>
the heads
<07218>
of the men
<0376>
, your master's
<0113>
sons
<01121>
, and come
<0935>
to me at Jezreel
<03157>
tomorrow
<04279>
about this time
<06256>
." Now the king's
<04428>
sons
<01121>
, seventy
<07657>
persons
<0376>
, were with the great
<01419>
men
<01419>
of the city
<05892>
, who were rearing
<01431>
them.
HEBREW
Mtwa
<0853>
Myldgm
<01431>
ryeh
<05892>
yldg
<01419>
ta
<0854>
sya
<0376>
Myebs
<07657>
Klmh
<04428>
ynbw
<01121>
hlaerzy
<03157>
rxm
<04279>
tek
<06256>
yla
<0413>
wabw
<0935>
Mkynda
<0113>
ynb
<01121>
ysna
<0376>
ysar
<07218>
ta
<0853>
wxq
<03947>
Myems
<08085>
Mta
<0859>
ylqlw
<06963>
Mta
<0859>
yl
<0>
Ma
<0518>
rmal
<0559>
tyns
<08145>
rpo
<05612>
Mhyla
<0413>
btkyw (10:6)
<03789>
LXXM
kai
<2532
CONJ
egraqen
<1125
V-AAI-3S
prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
biblion
<975
N-ASN
deuteron
<1208
A-ASM
legwn
<3004
V-PAPNS
ei
<1487
CONJ
emoi
<1473
P-DS
umeiv
<4771
P-NP
kai
<2532
CONJ
thv
<3588
T-GSF
fwnhv
<5456
N-GSF
mou
<1473
P-GS
umeiv
<4771
P-NP
eisakouete
<1522
V-PAI-2P
labete
<2983
V-AAD-2P
thn
<3588
T-ASF
kefalhn
<2776
N-ASF
andrwn
<435
N-GPM
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
tou
<3588
T-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
enegkate
<5342
V-AAD-2P
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
wv
<3739
CONJ
h
<3588
T-NSF
wra
<5610
N-NSF
aurion
<839
ADV
eiv
<1519
PREP
iezrael {N-PRI} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
hsan
<1510
V-IAI-3P
ebdomhkonta
<1440
N-NUI
andrev
<435
N-NPM
outoi
<3778
D-NPM
adroi {A-NPM} thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
exetrefon
<1625
V-IAI-3P
autouv
<846
D-APM
NET © [draft] ITL
He wrote
<03789>
them
<0413>
a second
<08145>
letter
<05612>
, saying
<0559>
, “If
<0518>
you
<0859>
are really
<0859>
on my side and are willing
<06963>
to obey
<08085>
me, then take
<03947>
the
<0853>
heads
<07218>
of
<01121>
your master’s
<0113>
sons
<01121>
and come
<0935>
to
<0413>
me in Jezreel
<03157>
at this time
<06256>
tomorrow
<04279>
.” Now the king
<04428>
had seventy
<07657>
sons
<01121>
, and the prominent
<01419>
men
<0376>
of the city
<05892>
were raising
<01431>
them
<0853>
.
NET ©

He wrote them a second letter, saying, “If you are really on my side and are willing to obey me, 1  then take the heads of your master’s sons and come to me in Jezreel at this time tomorrow.” 2  Now the king had seventy sons, and the prominent 3  men of the city were raising them.

NET © Notes

tn Heb “If you are mine and you are listening to my voice.”

sn Jehu’s command is intentionally vague. Does he mean that they should bring the guardians (those who are “heads” over Ahab’s sons) for a meeting, or does he mean that they should bring the literal heads of Ahab’s sons with them? (So LXX, Syriac Peshitta, and some mss of the Targum) The city leaders interpret his words in the literal sense, but Jehu’s command is so ambiguous he is able to deny complicity in the executions (see v. 9).

tn Heb “great,” probably in wealth, position, and prestige.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org