Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 5:11

Context
NET ©

and Solomon supplied Hiram annually with 20,000 cors 1  of wheat as provision for his royal court, 2  as well as 20,000 baths 3  of pure 4  olive oil. 5 

NIV ©

and Solomon gave Hiram twenty thousand cors of wheat as food for his household, in addition to twenty thousand baths of pressed olive oil. Solomon continued to do this for Hiram year after year.

NASB ©

Solomon then gave Hiram 20,000 kors of wheat as food for his household, and twenty kors of beaten oil; thus Solomon would give Hiram year by year.

NLT ©

In return Solomon sent him an annual payment of 100,000 bushels of wheat for his household and 110,000 gallons of olive oil.

MSG ©

In his turn, Solomon gave Hiram 125,000 bushels of wheat and 115,000 gallons of virgin olive oil. He did this every year.

BBE ©

And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of grain, as food for his people, and twenty measures of clear oil; this he did every year.

NRSV ©

Solomon in turn gave Hiram twenty thousand cors of wheat as food for his household, and twenty cors of fine oil. Solomon gave this to Hiram year by year.

NKJV ©

And Solomon gave Hiram twenty thousand kors of wheat as food for his household, and twenty kors of pressed oil. Thus Solomon gave to Hiram year by year.


KJV
And Solomon
<08010>
gave
<05414> (8804)
Hiram
<02438>
twenty
<06242>
thousand
<0505>
measures
<03734>
of wheat
<02406>
[for] food
<04361>
to his household
<01004>_,
and twenty
<06242>
measures
<03734>
of pure
<03795>
oil
<08081>_:
thus gave
<05414> (8799)
Solomon
<08010>
to Hiram
<02438>
year
<08141>
by year
<08141>_.
{measures: Heb. cors}
NASB ©
Solomon
<08010>
then gave
<05414>
Hiram
<02438>
20,000
<06242>
<505> kors
<03734>
of wheat
<02406>
as food
<04361>
for his household
<01004>
, and twenty
<06242>
kors
<03734>
of beaten
<03795>
oil
<08081>
; thus
<03541>
Solomon
<08010>
would give
<05414>
Hiram
<02438>
year
<08141>
by year
<08141>
.
HEBREW
P
hnsb
<08141>
hns
<08141>
Mryxl
<02438>
hmls
<08010>
Nty
<05414>
hk
<03541>
tytk
<03795>
Nms
<08081>
rk
<03734>
Myrvew
<06242>
wtybl
<01004>
tlkm
<04361>
Myjx
<02406>
rk
<03734>
Pla
<0505>
Myrve
<06242>
Mryxl
<02438>
Ntn
<05414>
hmlsw
<08010>
(5:11)
<5:25>
LXXM
(5:25) kai
<2532
CONJ
salwmwn {N-PRI} edwken
<1325
V-AAI-3S
tw
<3588
T-DSM
ciram {N-PRI} eikosi
<1501
N-NUI
ciliadav
<5505
N-APF
korouv
<2884
N-APM
purou {N-GSM} kai
<2532
CONJ
macir {N-PRI} tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eikosi
<1501
N-NUI
ciliadav
<5505
N-APF
bey {N-PRI} elaiou
<1637
N-GSN
kekommenou
<2875
V-RMPGS
kata
<2596
PREP
touto
<3778
D-ASN
edidou
<1325
V-IMI-3S
salwmwn {N-PRI} tw
<3588
T-DSM
ciram {N-PRI} kat
<2596
PREP
eniauton
<1763
N-ASM
NET © [draft] ITL
and Solomon
<08010>
supplied
<05414>
Hiram
<02438>
annually
<08141>
with 20,000
<0505>
cors
<03734>
of wheat
<02406>
as provision
<04361>
for his royal court
<01004>
, as well as
<03541>
20,000 baths
<03734>
of pure
<03795>
olive oil
<08081>
.
NET ©

and Solomon supplied Hiram annually with 20,000 cors 1  of wheat as provision for his royal court, 2  as well as 20,000 baths 3  of pure 4  olive oil. 5 

NET © Notes

sn As a unit of dry measure a cor was roughly equivalent to six bushels.

tn Heb “his house.”

tc The Hebrew text has “twenty cors,” but the ancient Greek version and the parallel text in 2 Chr 2:10 read “twenty thousand baths.”

sn A bath was a liquid measure equivalent to almost six gallons.

tn Or “pressed.”

tn Heb “and Solomon supplied Hiram with twenty thousand cors of wheat…pure olive oil. So Solomon would give to Hiram year by year.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org