Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 26:13

Context
NET ©

They cast lots, both young and old, according to their families, to determine which gate they would be responsible for. 1 

NIV ©

Lots were cast for each gate, according to their families, young and old alike.

NASB ©

They cast lots, the small and the great alike, according to their fathers’ households, for every gate.

NLT ©

They were assigned by families for guard duty at the various gates, without regard to age or training, for it was all decided by means of sacred lots.

MSG ©

They were all assigned to their posts by the same method regardless of the prominence of their families--each picked his gate assignment from a hat.

BBE ©

And the families were taken by the decision of the Lord for every door; the small family had the same chance as the great.

NRSV ©

and they cast lots by ancestral houses, small and great alike, for their gates.

NKJV ©

And they cast lots for each gate, the small as well as the great, according to their father’s house.


KJV
And they cast
<05307> (8686)
lots
<01486>_,
as well the small
<06996>
as the great
<01419>_,
according to the house
<01004>
of their fathers
<01>_,
for every gate
<08179>_.
{as well...: or, as well for the small as for the great}
NASB ©
They cast
<05307>
lots
<01486>
, the small
<06996>
and the great
<01419>
alike, according to their fathers'
<01>
households
<01004>
, for every
<08179>
gate
<08179>
.
HEBREW
P
resw
<08179>
resl
<08179>
Mtwba
<01>
tybl
<01004>
lwdgk
<01419>
Njqk
<06996>
twlrwg
<01486>
wlypyw (26:13)
<05307>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ebalon
<906
V-AAI-3P
klhrouv
<2819
N-APM
kata
<2596
PREP
ton
<3588
T-ASM
mikron
<3398
A-ASM
kai
<2532
CONJ
kata
<2596
PREP
ton
<3588
T-ASM
megan
<3173
A-ASM
kat
<2596
PREP
oikouv
<3624
N-APM
patriwn
<3965
N-GPF
autwn
<846
D-GPM
eiv
<1519
PREP
pulwna
<4440
N-ASM
kai
<2532
CONJ
pulwna
<4440
N-ASM
NET © [draft] ITL
They cast
<05307>
lots
<01486>
, both young
<06996>
and old
<01419>
, according to their families
<01>
, to determine which gate
<08179>
they would be responsible for.
NET ©

They cast lots, both young and old, according to their families, to determine which gate they would be responsible for. 1 

NET © Notes

tn Heb “for a gate and a gate,” i.e., for each gate.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org