1 Samuel 20:21
ContextNET © | When I send a boy after them, I will say, “Go and find the arrows.” If I say to the boy, ‘Look, the arrows are on this side of you; 1 get them,’ then come back. For as surely as the Lord lives, you will be safe and there will no problem. |
NIV © | Then I will send a boy and say, ‘Go, find the arrows.’ If I say to him, ‘Look, the arrows are on this side of you; bring them here,’ then come, because, as surely as the LORD lives, you are safe; there is no danger. |
NASB © | "And behold, I will send the lad, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I specifically say to the lad, ‘Behold, the arrows are on this side of you, get them,’ then come; for there is safety for you and no harm, as the LORD lives. |
NLT © | Then I will send a boy to bring the arrows back. If you hear me tell him, ‘They’re on this side,’ then you will know, as surely as the LORD lives, that all is well, and there is no trouble. |
MSG © | Then I'll send off my servant, 'Go find the arrows.' If I yell after the servant, 'The arrows are on this side! Retrieve them!' that's the signal that you can return safely--as GOD lives, not a thing to fear! |
BBE © | And I will send my boy to have a look for the arrow. And if I say to him, See, the arrow is on this side of you; take it up! then you may come; for there is peace for you and no evil, by the living Lord. |
NRSV © | Then I will send the boy, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I say to the boy, ‘Look, the arrows are on this side of you, collect them,’ then you are to come, for, as the LORD lives, it is safe for you and there is no danger. |
NKJV © | "and there I will send a lad, saying , ‘Go, find the arrows.’ If I expressly say to him, ‘Look, the arrows are on this side of you; get them and come’ ––then, as the LORD lives, there is safety for you and no harm. |
KJV | |
NASB © | "And behold <02009> , I will send <07971> the lad <05288> , saying, 'Go <01980> , find <04672> the arrows <02671> .' If <0518> I specifically <0559> say <0559> to the lad <05288> , 'Behold <02009> , the arrows <02671> are on this <02008> side <02008> of you, get <03947> them,' then come <0935> ; for there is safety <07965> for you and no <0369> harm <01697> , as the LORD <03068> lives .<02416> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | When I <02009> send <07971> a boy <05288> after them, I will say <0559> , “Go <01980> and find <04672> the <0853> arrows <02678> .” If <0518> I say <0559> to the boy <05288> , ‘Look <02009> , the arrows <02678> are on this side <02008> of you; get <03947> them,’ then come <0935> back. For <03588> as surely <02416> as the Lord <03068> lives, you will be safe <07965> and there will no <0369> problem .<02008> |
NET © | When I send a boy after them, I will say, “Go and find the arrows.” If I say to the boy, ‘Look, the arrows are on this side of you; 1 get them,’ then come back. For as surely as the Lord lives, you will be safe and there will no problem. |
NET © Notes |
1 tn Heb “from you and here.” |