Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 2:20

Context
NET ©

She said, “I would like to ask you for just one small favor. 1  Please don’t refuse me.” 2  He said, 3  “Go ahead and ask, my mother, for I would not refuse you.”

NIV ©

"I have one small request to make of you," she said. "Do not refuse me." The king replied, "Make it, my mother; I will not refuse you."

NASB ©

Then she said, "I am making one small request of you; do not refuse me." And the king said to her, "Ask, my mother, for I will not refuse you."

NLT ©

"I have one small request to make of you," she said. "I hope you won’t turn me down." "What is it, my mother?" he asked. "You know I won’t refuse you."

MSG ©

She said, "I have a small favor to ask of you. Don't refuse me." The king replied, "Go ahead, Mother; of course I won't refuse you."

BBE ©

Then she said, I have one small request to make to you; do not say, No, to me. And the king said, Say on, my mother, for I will not say, No, to you.

NRSV ©

Then she said, "I have one small request to make of you; do not refuse me." And the king said to her, "Make your request, my mother; for I will not refuse you."

NKJV ©

Then she said, "I desire one small petition of you; do not refuse me." And the king said to her, "Ask it, my mother, for I will not refuse you."


KJV
Then she said
<0559> (8799)_,
I desire
<07592> (8802)
one
<0259>
small
<06996>
petition
<07596>
of thee; [I pray thee], say
<07725> (0)
me
<06440>
not nay
<07725> (8686)_.
And the king
<04428>
said
<0559> (8799)
unto her, Ask on
<07592> (8798)_,
my mother
<0517>_:
for I will not say
<07725> (0)
thee
<06440>
nay
<07725> (8686)_.
NASB ©
Then she said
<0559>
, "I am making
<07592>
one
<0259>
small
<06996>
request
<07596>
of you; do not refuse
<07725>
me." And the king
<04428>
said
<0559>
to her, "Ask
<07592>
, my mother
<0517>
, for I will not refuse
<07725>
you."
HEBREW
Kynp
<06440>
ta
<0853>
bysa
<07725>
al
<03808>
yk
<03588>
yma
<0517>
ylas
<07592>
Klmh
<04428>
hl
<0>
rmayw
<0559>
ynp
<06440>
ta
<0853>
bst
<07725>
la
<0408>
Ktam
<0853>
tlas
<07592>
ykna
<0595>
hnjq
<06996>
txa
<0259>
hlas
<07596>
rmatw (2:20)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
aithsin {N-ASF} mian
<1519
A-ASF
mikran
<3398
A-ASF
egw
<1473
P-NS
aitoumai
<154
V-PMI-1S
para
<3844
PREP
sou
<4771
P-GS
mh
<3165
ADV
apostreqhv
<654
V-AAS-2S
to
<3588
T-ASN
proswpon
<4383
N-ASN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} auth
<846
D-DSF
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
aithsai
<154
V-AMD-2S
mhter
<3384
N-VSF
emh
<1699
A-VSF
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
apostreqw
<654
V-FAI-1S
se
<4771
P-AS
NET © [draft] ITL
She said
<0559>
, “I
<0595>
would like to ask
<07592>
you for just one
<0259>
small
<06996>
favor
<07596>
. Please
<0595>
don’t
<0408>
refuse
<07725>
me.” He said
<0559>
, “Go
<07725>
ahead
<06440>
and ask
<07592>
, my mother
<0517>
, for
<03588>
I would not
<03808>
refuse
<07725>
you.”
NET ©

She said, “I would like to ask you for just one small favor. 1  Please don’t refuse me.” 2  He said, 3  “Go ahead and ask, my mother, for I would not refuse you.”

NET © Notes

tn Or “I’d like to make just one request of you.”

tn Heb “Do not turn back my face.”

tn Heb “and the king said to her.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org