Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 11:13

Context
NET ©

But I will not tear away the entire kingdom; I will leave 1  your son one tribe for my servant David’s sake and for the sake of my chosen city Jerusalem.”

NIV ©

Yet I will not tear the whole kingdom from him, but will give him one tribe for the sake of David my servant and for the sake of Jerusalem, which I have chosen."

NASB ©

"However, I will not tear away all the kingdom, but I will give one tribe to your son for the sake of My servant David and for the sake of Jerusalem which I have chosen."

NLT ©

And even so, I will let him be king of one tribe, for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, my chosen city."

MSG ©

Even then I won't take it all; I'll leave him one tribe in honor of my servant David and out of respect for my chosen city Jerusalem."

BBE ©

Still I will not take all the kingdom from him; but I will give one tribe to your son, because of my servant David, and because of Jerusalem, the town of my selection.

NRSV ©

I will not, however, tear away the entire kingdom; I will give one tribe to your son, for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, which I have chosen."

NKJV ©

"However I will not tear away the whole kingdom; I will give one tribe to your son for the sake of My servant David, and for the sake of Jerusalem which I have chosen."


KJV
Howbeit
<07535>
I will not rend away
<07167> (8799)
all the kingdom
<04467>_;
[but] will give
<05414> (8799)
one
<0259>
tribe
<07626>
to thy son
<01121>
for David
<01732>
my servant's
<05650>
sake, and for Jerusalem's
<03389>
sake which I have chosen
<0977> (8804)_.
NASB ©
"However
<07534>
, I will not tear
<07167>
away
<07167>
all
<03605>
the kingdom
<04467>
, but I will give
<05414>
one
<0259>
tribe
<07626>
to your son
<01121>
for the sake
<04616>
of My servant
<05650>
David
<01732>
and for the sake
<04616>
of Jerusalem
<03389>
which
<0834>
I have chosen
<0977>
."
HEBREW
ytrxb
<0977>
rsa
<0834>
Mlswry
<03389>
Nemlw
<04616>
ydbe
<05650>
dwd
<01732>
Neml
<04616>
Knbl
<01121>
Nta
<05414>
dxa
<0259>
jbs
<07626>
erqa
<07167>
al
<03808>
hklmmh
<04467>
lk
<03605>
ta
<0853>
qr (11:13)
<07535>
LXXM
plhn
<4133
ADV
olhn
<3650
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
basileian
<932
N-ASF
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
labw
<2983
V-AAS-1S
skhptron {N-ASN} en
<1519
A-ASN
dwsw
<1325
V-FAI-1S
tw
<3588
T-DSM
uiw
<5207
N-DSM
sou
<4771
P-GS
dia
<1223
PREP
dauid {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
doulon
<1401
N-ASM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
dia
<1223
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
exelexamhn {V-AMI-1S}
NET © [draft] ITL
But
<07535>
I will not
<03808>
tear
<07167>
away the entire
<03605>
kingdom
<04467>
; I will
<05414>
leave
<04616>
your son
<01121>
one
<0259>
tribe
<07626>
for my servant
<05650>
David’s
<01732>
sake
<04616>
and for
<04616>
the sake
<04616>
of my chosen
<0977>
city Jerusalem
<03389>
.”
NET ©

But I will not tear away the entire kingdom; I will leave 1  your son one tribe for my servant David’s sake and for the sake of my chosen city Jerusalem.”

NET © Notes

tn Heb “give.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org