NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 1:9

Context
1:9 he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, 1  to enter 2  the holy place 3  of the Lord and burn incense.

Luke 1:25

Context
1:25 “This is what 4  the Lord has done for me at the time 5  when he has been gracious to me, 6  to take away my disgrace 7  among people.” 8 

Luke 1:32

Context
1:32 He 9  will be great, 10  and will be called the Son of the Most High, 11  and the Lord God will give him the throne of his father 12  David.

Luke 1:38

Context
1:38 So 13  Mary said, “Yes, 14  I am a servant 15  of the Lord; let this happen to me 16  according to your word.” 17  Then 18  the angel departed from her.

Luke 1:66

Context
1:66 All 19  who heard these things 20  kept them in their hearts, 21  saying, “What then will this child be?” 22  For the Lord’s hand 23  was indeed with him.

Luke 1:76

Context

1:76 And you, child, 24  will be called the prophet 25  of the Most High. 26 

For you will go before 27  the Lord to prepare his ways, 28 

Luke 2:22

Context
Jesus’ Presentation at the Temple

2:22 Now 29  when the time came for their 30  purification according to the law of Moses, Joseph and Mary 31  brought Jesus 32  up to Jerusalem 33  to present him to the Lord

Luke 2:24

Context
2:24 and to offer a sacrifice according to what is specified in the law of the Lord, a pair of doves 34  or two young pigeons. 35 

Luke 2:26

Context
2:26 It 36  had been revealed 37  to him by the Holy Spirit that he would not die 38  before 39  he had seen the Lord’s Christ. 40 

Luke 2:39

Context

2:39 So 41  when Joseph and Mary 42  had performed 43  everything according to the law of the Lord, 44  they returned to Galilee, to their own town 45  of Nazareth. 46 

Luke 5:8

Context
5:8 But when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus’ knees, saying, “Go away from me, Lord, 47  for I am a sinful man!” 48 

Luke 9:54

Context
9:54 Now when his disciples James and John saw this, they said, “Lord, do you want us to call fire to come down from heaven and consume 49  them?” 50 

Luke 10:2

Context
10:2 He 51  said to them, “The harvest is plentiful, but the workers are few. Therefore ask the Lord of the harvest 52  to send out 53  workers into his harvest.

Luke 11:39

Context
11:39 But the Lord said to him, “Now you Pharisees clean 54  the outside of the cup and the plate, but inside you are full of greed and wickedness. 55 

Luke 17:37

Context

17:37 Then 56  the disciples 57  said 58  to him, “Where, 59  Lord?” He replied to them, “Where the dead body 60  is, there the vultures 61  will gather.” 62 

Luke 22:25

Context
22:25 So 63  Jesus 64  said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them, and those in authority over them are called ‘benefactors.’ 65 

1 tn Grk “according to the custom of the priesthood it fell to him by lot.” The order of the clauses has been rearranged in the translation to make it clear that the prepositional phrase κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἱερατείας (kata to eqo" th" Jierateia", “according to the custom of the priesthood”) modifies the phrase “it fell to him by lot” rather than the preceding clause.

2 tn This is an aorist participle and is temporally related to the offering of incense, not to when the lot fell.

3 tn Or “temple.” Such sacrifices, which included the burning of incense, would have occurred in the holy place according to the Mishnah (m. Tamid 1.2; 3.1; 5-7). A priest would have given this sacrifice, which was offered for the nation, once in one’s career. It would be offered either at 9 a.m. or 3 p.m., since it was made twice a day.

4 tn Grk “Thus.”

5 tn Grk “in the days.”

6 tn Grk “has looked on me” (an idiom for taking favorable notice of someone).

7 sn Barrenness was often seen as a reproach or disgrace (Lev 20:20-21; Jer 22:30), but now at her late age (the exact age is never given in Luke’s account), God had miraculously removed it (see also Luke 1:7).

8 tn Grk “among men”; but the context clearly indicates a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") here.

9 tn Grk “this one.”

10 sn Compare the description of Jesus as great here with 1:15, “great before the Lord.” Jesus is greater than John, since he is Messiah compared to a prophet. Great is stated absolutely without qualification to make the point.

11 sn The expression Most High is a way to refer to God without naming him. Such avoiding of direct reference to God was common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

12 tn Or “ancestor.”

13 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the transition to a new topic.

14 tn Grk “behold.”

15 tn Traditionally, “handmaid”; Grk “slave woman.” Though δούλη (doulh) is normally translated “woman servant,” the word does not bear the connotation of a free woman serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times… in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. δοῦλος). The most accurate translation is “bondservant,” sometimes found in the ASV for δοῦλος (doulos), in that it often indicates one who sells himself or herself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

16 tn Grk “let this be to me.”

17 sn The remark according to your word is a sign of Mary’s total submission to God’s will, a response that makes her exemplary.

18 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

19 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. A new sentence was begun at this point in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence.

20 tn Grk “heard them”; the referent (these things, from the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

21 tn Grk “heart.” The term “heart” (καρδία, kardia) could also be translated as “mind,” or “thoughts,” and the entire phrase be rendered as “kept them in mind,” “thought about,” or the like. But the immediate context is clearly emotive, suggesting that much more is at work than merely the mental processes of thinking or reasoning about “these things.” There is a sense of joy and excitement (see the following question, “What then will this child be?”) and even fear. Further, the use of καρδία in 1:66 suggests connections with the same term in 2:19 where deep emotion is being expressed as well. Therefore, recognizing both the dramatic nature of the immediate context and the literary connections to 2:19, the translation renders the term in 1:66 as “hearts” to capture both the cognitive and emotive aspects of the people’s response.

22 tn Or “what manner of child will this one be?”

23 sn The reference to the Lords hand indicates that the presence, direction, and favor of God was with him (Acts 7:9b).

24 sn Now Zechariah describes his son John (you, child) through v. 77.

25 tn Or “a prophet”; but since Greek nouns can be definite without the article, and since in context this is a reference to the eschatological forerunner of the Messiah (cf. John 1:17), the concept is better conveyed to the English reader by the use of the definite article “the.”

26 sn In other words, John is a prophet of God; see 1:32 and 7:22-23, 28.

27 tc Most mss, especially the later ones (A C D L Θ Ψ 0130 Ë1,13 33 Ï sy), have πρὸ προσώπου κυρίου (pro proswpou kuriou, “before the face of the Lord”), but the translation follows the reading ἐνώπιον κυρίου (enwpion kuriou, “before the Lord”), which has earlier and better ms support (Ì4 א B W 0177 pc) and is thus more likely to be authentic.

28 tn This term is often translated in the singular, looking specifically to the forerunner role, but the plural suggests the many elements in that salvation.

sn On the phrase prepare his ways see Isa 40:3-5 and Luke 3:1-6.

29 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

30 tc The translation follows most mss, including early and important ones ({א A B L}). Some copyists, aware that the purification law applied to women only, produced mss ({76 itpt vg} [though the Latin word eius could be either masculine or feminine]) that read “her purification.” But the extant evidence for an unambiguous “her” is shut up to one late minuscule ({codex 76}) and a couple of patristic citations of dubious worth ({Pseudo-Athanasius} whose date is unknown, and the {Catenae in euangelia Lucae et Joannis}, edited by J. A. Cramer. The Catenae is a work of collected patristic sayings whose exact source is unknown [thus, it could come from a period covering hundreds of years]). A few other witnesses (D pc lat) read “his purification.” The KJV has “her purification,” following Beza’s Greek text (essentially a revision of Erasmus’). Erasmus did not have it in any of his five editions. Most likely Beza put in the feminine form αὐτῆς (auths) because, recognizing that the eius found in several Latin mss could be read either as a masculine or a feminine, he made the contextually more satisfying choice of the feminine. Perhaps it crept into one or two late Greek witnesses via this interpretive Latin back-translation. So the evidence for the feminine singular is virtually nonexistent, while the masculine singular αὐτοῦ (autou, “his”) was a clear scribal blunder. There can be no doubt that “their purification” is the authentic reading.

tn Or “when the days of their purification were completed.” In addition to the textual problem concerning the plural pronoun (which apparently includes Joseph in the process) there is also a question whether the term translated “purification” (καθαρισμός, kaqarismo") refers to the time period prescribed by the Mosaic law or to the offering itself which marked the end of the time period (cf. NLT, “it was time for the purification offering”).

sn Exegetically the plural pronoun “their” creates a problem. It was Mary’s purification that was required by law, forty days after the birth (Lev 12:2-4). However, it is possible that Joseph shared in a need to be purified by having to help with the birth or that they also dedicated the child as a first born (Exod 13:2), which would also require a sacrifice that Joseph would bring. Luke’s point is that the parents followed the law. They were pious.

31 tn Grk “they”; the referents (Joseph and Mary) have been specified in the translation for clarity.

32 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

33 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

34 sn The offering of a pair of doves or two young pigeons, instead of a lamb, speaks of the humble roots of Jesus’ family – they apparently could not afford the expense of a lamb.

35 sn A quotation from Lev 12:8; 5:11 (LXX).

36 tn Grk “And it.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

37 tn The use of the passive suggests a revelation by God, and in the OT the corresponding Hebrew term represented here by κεχρηματισμένον (kecrhmatismenon) indicated some form of direct revelation from God (Jer 25:30; 33:2; Job 40:8).

38 tn Grk “would not see death” (an idiom for dying).

39 tn On the grammar of this temporal clause, see BDF §§383.3; 395.

40 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn The revelation to Simeon that he would not die before he had seen the Lords Christ is yet another example of a promise fulfilled in Luke 1-2. Also, see the note on Christ in 2:11.

41 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.

42 tn Grk “when they”; the referents (Joseph and Mary) have been specified in the translation for clarity.

43 tn Or “completed.”

44 sn On the phrase the law of the Lord see Luke 2:22-23.

45 tn Or “city.”

46 map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.

47 sn Lord is a term of high respect in this context. God’s presence in the work of Jesus makes Peter recognize his authority. This vocative is common in Luke (20 times), but does not yet have its full confessional force.

48 sn Peter was intimidated that someone who was obviously working with divine backing was in his presence (“Go away from me”). He feared his sinfulness might lead to judgment, but Jesus would show him otherwise.

49 tn Or “destroy.”

50 tc Most mss, especially the later ones (A C D W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï it), read here “as also Elijah did,” making the allusion to 2 Kgs 1:10, 12, 14 more explicit. The shorter reading has better and earlier support (Ì45,75 א B L Ξ 579 700* 1241 pc lat sa). It is difficult to explain how the shorter reading could have arisen from the longer, especially since it is well represented early on. However, the longer reading looks to have been a marginal note originally, incorporated into the text of Luke by early scribes.

sn An allusion to 2 Kgs 1:10, 12, 14.

51 tn Here δέ (de) has not been translated.

52 sn The phrase Lord of the harvest recognizes God’s sovereignty over the harvest process.

53 tn Grk “to thrust out.”

54 sn The allusion to washing (clean the outside of the cup) shows Jesus knew what they were thinking and deliberately set up a contrast that charged them with hypocrisy and majoring on minors.

55 tn Or “and evil.”

56 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

57 tn Grk “they”; the referent (the disciples, v. 22) has been specified in the translation for clarity.

58 tn Grk “answering, they said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

59 sn The question “Where, Lord?” means, “Where will the judgment take place?”

60 tn Or “corpse.”

61 tn The same Greek term can refer to “eagles” or “vultures” (L&N 4.42; BDAG 22 s.v. ἀετός), but in this context it must mean vultures, because the gruesome image is one of dead bodies being consumed by scavengers.

sn Jesus’ answer is that when the judgment comes, the scenes of death will be obvious and so will the location of the judgment.

62 tn Grk “will be gathered.” The passive construction has been translated as an active one in English.

63 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dispute among the apostles.

64 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

65 sn The title ‘benefactor,’ highlighting grace and meaning something like “helper of the people,” was even given to tyrants (2 Macc 4:2; 3 Macc 3:19; Josephus, J. W. 3.9.8 [3.459]).



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.41 seconds
powered by bible.org