NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Leviticus 1:4

Context
1:4 He must lay his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted for him to make atonement 1  on his behalf.

Leviticus 4:23

Context
4:23 or his sin that he committed 2  is made known to him, 3  he must bring a flawless male goat as his offering. 4 

Leviticus 4:28

Context
4:28 or his sin that he committed 5  is made known to him, 6  he must bring a flawless female goat 7  as his offering for the sin 8  that he committed.

Leviticus 7:8

Context
Priestly Portions of Burnt and Grain Offerings

7:8 “‘As for the priest who presents someone’s burnt offering, the hide of that burnt offering which he presented belongs to him.

Leviticus 8:2

Context
8:2 “Take Aaron and his sons with him, and the garments, the anointing oil, the sin offering bull, the two rams, and the basket of unleavened bread,

Leviticus 9:12-13

Context
The Burnt Offering for the Priests

9:12 He then slaughtered the burnt offering, and his sons 9  handed 10  the blood to him and he splashed 11  it against the altar’s sides. 9:13 The burnt offering itself they handed 12  to him by its parts, including the head, 13  and he offered them up in smoke on the altar,

Leviticus 13:23

Context
13:23 But if the bright spot stays in its place and has not spread, 14  it is the scar of the boil, so the priest is to pronounce him clean. 15 

Leviticus 13:44

Context
13:44 he is a diseased man. He is unclean. The priest must surely pronounce him unclean because of his infection on his head. 16 

Leviticus 14:7

Context
14:7 and sprinkle it seven times on the one being cleansed 17  from the disease, pronounce him clean, 18  and send the live bird away over the open countryside. 19 

Leviticus 19:13

Context
19:13 You must not oppress your neighbor or commit robbery against him. 20  You must not withhold 21  the wages of the hired laborer overnight until morning.

Leviticus 19:17

Context
19:17 You must not hate your brother in your heart. You must surely reprove your fellow citizen so that you do not incur sin on account of him. 22 

Leviticus 21:8

Context
21:8 You must sanctify him because he presents the food of your God. He must be holy to you because I, the Lord who sanctifies you all, 23  am holy.

Leviticus 24:12

Context
24:12 So they placed him in custody until they were able 24  to make a clear legal decision for themselves based on words from the mouth of the Lord. 25 

Leviticus 24:19-20

Context
24:19 If a man inflicts an injury on 26  his fellow citizen, 27  just as he has done it must be done to him – 24:20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth – just as he inflicts an injury on another person 28  that same injury 29  must be inflicted on him.

Leviticus 25:35-36

Context
Debt and Slave Regulations

25:35 “‘If your brother 30  becomes impoverished and is indebted to you, 31  you must support 32  him; he must live 33  with you like a foreign resident. 34  25:36 Do not take interest or profit from him, 35  but you must fear your God and your brother must live 36  with you.

Leviticus 25:39

Context

25:39 “‘If your brother becomes impoverished with regard to you so that he sells himself to you, you must not subject him to slave service. 37 

Leviticus 25:41

Context
25:41 but then 38  he may go free, 39  he and his children with him, and may return to his family and to the property of his ancestors. 40 

Leviticus 25:54

Context
25:54 If, however, 41  he is not redeemed in these ways, he must go free 42  in the jubilee year, he and his children with him,

Leviticus 27:15

Context
27:15 If the one who consecrates it redeems his house, he must add to it one fifth of its conversion value in silver, and it will belong to him. 43 

Leviticus 27:19

Context
27:19 If, however, the one who consecrated the field redeems it, 44  he must add to it one fifth of the conversion price 45  and it will belong to him. 46 

1 tn “To make atonement” is the standard translation of the Hebrew term כִּפֶּר, (kipper); cf. however TEV “as a sacrifice to take away his sins” (CEV similar). The English word derives from a combination of “at” plus Middle English “one[ment],” referring primarily to reconciliation or reparation that is made in order to accomplish reconciliation. The primary meaning of the Hebrew verb, however, is “to wipe [something off (or on)]” (see esp. the goal of the sin offering, Lev 4, “to purge” the tabernacle from impurities), but in some cases it refers metaphorically to “wiping away” anything that might stand in the way of good relations by bringing a gift (see, e.g., Gen 32:20 [21 HT], “to appease; to pacify” as an illustration of this). The translation “make atonement” has been retained here because, ultimately, the goal of either purging or appeasing was to maintain a proper relationship between the Lord (who dwelt in the tabernacle) and Israelites in whose midst the tabernacle was pitched (see R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:689-710 for a full discussion of the Hebrew word meaning “to make atonement” and its theological significance).

2 tn Heb “or his sin which he sinned in it is made known to him”; NAB “if he learns of the sin he committed.”

3 tn Lev 4:22b-23a is difficult. The present translation suggests that there are two possible legal situations envisioned, separated by the Hebrew אוֹ (’o, “or”) at the beginning of v. 23. Lev 4:22b refers to any case in which the leader readily admits his guilt (i.e., “pleads guilty”), whereas v. 23a refers to cases where the leader is convicted of his guilt by legal action (“his sin…is made known to him”). See R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:95-96; Lev 4:27-28; and esp. the notes on Lev 5:1 below.

4 tn Heb “a he-goat of goats, a male without defect”; cf. NLT “with no physical defects.”

5 tn Heb “or his sin which he sinned is made known to him”; cf. NCV “when that person learns about his sin.”

6 tn Lev 4:27b-28a is essentially the same as 4:22b-23a (see the notes there).

7 tn Heb “a she-goat of goats, a female without defect”; NAB “an unblemished she-goat.”

8 tn Heb “on his sin.”

9 tn For smoothness in the English translation, “his” was used in place of “Aaron’s.”

10 tn The verb is a Hiphil form of מָצָא, matsa’, “to find” (i.e., causative, literally “to cause to find,” but here the meaning is “to hand to” or “pass to”; see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 117-18, and J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:581-82). The distinction between this verb and “presented” in v. 9 above (see the note there) is that in v. 9 Aaron’s sons held the bowl while Aaron manipulated some of the blood at the altar, while here in v. 12 they simply handed the bowl to him so he could splash all the blood around on the altar (Milgrom, 581).

11 tn For “splashed” (also in v. 18) see the note on Lev 1:5.

12 tn See the note on v. 12.

13 tn Heb “and the burnt offering they handed to him to its parts and the head.”

14 tn Heb “and if under it the bright spot stands, it has not spread.”

15 tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).

16 tn Or perhaps translate, “His infection [is] on his head,” as a separate independent sentence (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV). There is no causal expression in the Hebrew text connecting these two clauses, but the logical relationship between them seems to be causal.

17 tn Heb “the one cleansing himself” (i.e., Hitpael participle of טָהֵר [taher, “to be clean”]).

18 tn Heb “and he shall make him clean.” The verb is the Piel of טָהֵר (taher, “to be clean”), here used as a so-called “declarative” Piel (i.e., “to declare clean”; cf. 13:6, etc.).

19 sn The reddish color of cedar wood and the crimson colored fabric called for in v. 4 (see the note there, esp. the association with the color of blood) as well as the priestly commands to bring “two live” birds (v. 4a), to slaughter one of them “over fresh water” (literally “living water,” v. 5b), and the subsequent ritual with the (second) “live” bird (vv. 6-7) combine to communicate the concept of “life” and “being alive” in this passage. This contrasts with the fear of death associated with the serious skin diseases in view here (see, e.g., Aaron’s description of Miriam’s skin disease in Num 12:12, “Do not let her be like the dead one when it goes out from its mother’s womb and its flesh half eaten away”). Since the slaughtered bird here is not sacrificed at the altar and is not designated as an expiatory “sin offering,” this ritual procedure probably symbolizes the renewed life of the diseased person and displays it publicly for all to see. It is preparatory to the expiatory rituals that will follow (vv. 10-20, esp. vv. 18-20), but is not itself expiatory. Thus, although there are important similarities between the bird ritual here, the scapegoat on the Day of Atonement (Lev 16:20-22), and the red heifer for cleansing from corpse contamination (Num 19), this bird ritual is different in that the latter two constitute “sin offerings” (Lev 16:5, 8-10; Num 19:9, 17). Neither of the birds in Lev 14:4-7 is designated or treated as a “sin offering.” Nevertheless, the very nature of the live bird ritual itself and its obvious similarity to the scapegoat ritual suggests that the patient’s disease has been removed far away so that he or she is free from its effects both personally and communally.

20 tn Heb “You shall not oppress your neighbor and you shall not rob.”

21 tn Heb “hold back with you”; perhaps “hold back for yourself” (cf. NRSV “keep for yourself”).

22 tn Heb “and you will not lift up on him sin.” The meaning of the line is somewhat obscure. It means either (1) that one should rebuke one’s neighbor when he sins lest one also becomes guilty, which is the way it is rendered here (see NIV, NRSV, NEB, JB; see also B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129-30, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 303, and the discussion on pp. 316-17), or (2) one may rebuke one’s neighbor without incurring sin just as long as he does not hate him in his heart (see the first part of the verse; cf. NASB, NAB).

23 tn The three previous second person references in this verse are all singular, but this reference is plural. By adding “all” this grammatical distinction is preserved in the translation.

24 tn The words “until they were able” are not in the Hebrew text, but are implied.

25 tn The Hebrew here is awkward. A literal reading would be something like the following: “And they placed him in custody to give a clear decision [HALOT 976 s.v. פרשׁ qal] for themselves on the mouth of the Lord.” In any case, they were apparently waiting for a direct word from the Lord regarding this matter (see vv. 13ff).

26 tn Heb “gives a flaw in”; KJV, ASV “cause a blemish in.”

27 tn Or “neighbor” (so NAB, NASB, NIV); TEV, NLT “another person.”

28 tn Heb “in the man [אָדָם, ’adam].”

29 tn Heb “just as he inflicts an injury…it must be inflicted on him.” The referent (“that same injury”) has been specified in the translation for clarity.

30 tn It is not clear to whom this refers. It is probably broader than “sibling” (cf. NRSV “any of your kin”; NLT “any of your Israelite relatives”) but some English versions take it to mean “fellow Israelite” (so TEV; cf. NAB, NIV “countrymen”) and others are ambiguous (cf. CEV “any of your people”).

31 tn Heb “and his hand slips with you.”

32 tn Heb “strengthen”; NASB “sustain.”

33 tn The form וָחַי (vakhay, “and shall live”) looks like the adjective “living,” but the MT form is simply the same verb written as a double ayin verb (see HALOT 309 s.v. חיה qal, and GKC 218 §76.i; cf. Lev 18:5).

34 tn Heb “a foreigner and resident,” which is probably to be combined (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 170-71).

35 tn The meaning of the terms rendered “interest” and “profit” is much debated (see the summaries in P. J. Budd, Leviticus [NCBC], 354-55 and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 178). Verse 37, however, suggests that the first refers to a percentage of money and the second percentage of produce (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 421).

36 tn In form the Hebrew term וְחֵי (vÿkhey, “shall live”) is the construct plural noun (i.e., “the life of”), but here it is used as the finite verb (cf. v. 35 and GKC 218 §76.i).

37 tn Heb “you shall not serve against him service of a slave.” A distinction is being made here between the status of slave and indentured servant.

38 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have adversative force here.

39 tn Heb “may go out from you.”

40 tn Heb “fathers.”

41 tn Heb “And if.”

42 tn Heb “go out.”

43 tn Heb “and it shall be to him.”

44 tn Heb “And if redeeming [infinitive absolute] he redeems [finite verb] the field, the one who consecrated it.” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.

45 tn Heb “the silver of the conversion value.”

46 tn Heb “and it shall rise to him.” See HALOT 1087 s.v. קום 7 for the rendering offered here, but see also the note on the end of v. 14 above (cf. J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 476, 478).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by bible.org