John 8:26
Context8:26 I have many things to say and to judge 1 about you, but the Father 2 who sent me is truthful, 3 and the things I have heard from him I speak to the world.” 4
John 8:28
Context8:28 Then Jesus said, 5 “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he, 6 and I do nothing on my own initiative, 7 but I speak just what the Father taught me. 8
John 13:18
Context13:18 “What I am saying does not refer to all of you. I know the ones I have chosen. But this is to fulfill the scripture, 9 ‘The one who eats my bread 10 has turned against me.’ 11
John 14:3
Context14:3 And if I go and make ready 12 a place for you, I will come again and take you 13 to be with me, 14 so that where I am you may be too.
John 14:12
Context14:12 I tell you the solemn truth, 15 the person who believes in me will perform 16 the miraculous deeds 17 that I am doing, 18 and will perform 19 greater deeds 20 than these, because I am going to the Father.
John 14:27
Context14:27 “Peace I leave with you; 21 my peace I give to you; I do not give it 22 to you as the world does. 23 Do not let your hearts be distressed or lacking in courage. 24
John 17:26
Context17:26 I made known your name to them, and I will continue to make it known, 25 so that the love you have loved me with may be in them, and I may be in them.”
John 18:20
Context18:20 Jesus replied, 26 “I have spoken publicly to the world. I always taught in the synagogues 27 and in the temple courts, 28 where all the Jewish people 29 assemble together. I 30 have said nothing in secret.
1 tn Or “I have many things to pronounce in judgment about you.” The two Greek infinitives could be understood as a hendiadys, resulting in one phrase.
2 tn Grk “the one”; the referent (the Father) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “true” (in the sense of one who always tells the truth).
4 tn Grk “and what things I have heard from him, these things I speak to the world.”
5 tn Grk “Then Jesus said to them” (the words “to them” are not found in all
6 tn Grk “that I am.” See the note on this phrase in v. 24.
7 tn Grk “I do nothing from myself.”
8 tn Grk “but just as the Father taught me, these things I speak.”
9 tn Grk “But so that the scripture may be fulfilled.”
10 tn Or “The one who shares my food.”
11 tn Or “has become my enemy”; Grk “has lifted up his heel against me.” The phrase “to lift up one’s heel against someone” reads literally in the Hebrew of Ps 41 “has made his heel great against me.” There have been numerous interpretations of this phrase, but most likely it is an idiom meaning “has given me a great fall,” “has taken cruel advantage of me,” or “has walked out on me.” Whatever the exact meaning of the idiom, it clearly speaks of betrayal by a close associate. See E. F. F. Bishop, “‘He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me’ – Jn xiii.18 (Ps xli.9),” ExpTim 70 (1958-59): 331-33.
sn A quotation from Ps 41:9.
12 tn Or “prepare.”
13 tn Or “bring you.”
14 tn Grk “to myself.”
15 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
16 tn Or “will do.”
17 tn Grk “the works.”
18 tn Or “that I do.”
sn See the note on miraculous deeds in v. 11.
19 tn Or “will do.”
20 tn Grk “greater works.”
sn What are the greater deeds that Jesus speaks of, and how is this related to his going to the Father? It is clear from both John 7:39 and 16:7 that the Holy Spirit will not come until Jesus has departed. After Pentecost and the coming of the Spirit to indwell believers in a permanent relationship, believers would be empowered to perform even greater deeds than those Jesus did during his earthly ministry. When the early chapters of Acts are examined, it is clear that, from a numerical standpoint, the deeds of Peter and the other Apostles surpassed those of Jesus in a single day (the day of Pentecost). On that day more were added to the church than had become followers of Jesus during the entire three years of his earthly ministry. And the message went forth not just in Judea, Samaria, and Galilee, but to the farthest parts of the known world. This understanding of what Jesus meant by “greater deeds” is more probable than a reference to “more spectacular miracles.” Certainly miraculous deeds were performed by the apostles as recounted in Acts, but these do not appear to have surpassed the works of Jesus himself in either degree or number.
21 sn Peace I leave with you. In spite of appearances, this verse does not introduce a new subject (peace). Jesus will use the phrase as a greeting to his disciples after his resurrection (20:19, 21, 26). It is here a reflection of the Hebrew shalom as a farewell. But Jesus says he leaves peace with his disciples. This should probably be understood ultimately in terms of the indwelling of the Paraclete, the Holy Spirit, who has been the topic of the preceding verses. It is his presence, after Jesus has left the disciples and finally returned to the Father, which will remain with them and comfort them.
22 tn The pronoun “it” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.
23 tn Grk “not as the world gives do I give to you.”
24 tn Or “distressed or fearful and cowardly.”
25 tn The translation “will continue to make it known” is proposed by R. E. Brown (John [AB], 2:773).
26 tn Grk “Jesus answered him.”
27 sn See the note on synagogue in 6:59.
28 tn Grk “in the temple.”
29 tn Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish people generally, for whom the synagogues and the temple courts in Jerusalem were important public gathering places. See also the note on the phrase “Jewish religious leaders” in v. 12.
30 tn Grk “And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.