Jeremiah 6:21
Context6:21 So, this is what the Lord says:
‘I will assuredly 1 make these people stumble to their doom. 2
Parents and children will stumble and fall to their destruction. 3
Friends and neighbors will die.’
Jeremiah 8:4
Context“Tell them, ‘The Lord says,
Do people not get back up when they fall down?
Do they not turn around when they go the wrong way? 5
Jeremiah 23:12
Context23:12 So the paths they follow will be dark and slippery.
They will stumble and fall headlong.
For I will bring disaster on them.
A day of reckoning is coming for them.” 6
The Lord affirms it! 7
Jeremiah 27:7
Context27:7 All nations must serve him and his son and grandson 8 until the time comes for his own nation to fall. 9 Then many nations and great kings will in turn subjugate Babylon. 10
Jeremiah 32:25
Context32:25 The city is sure to fall into the hands of the Babylonians. 11 Yet, in spite of this, 12 you, Lord God, 13 have said to me, “Buy that field with silver and have the transaction legally witnessed.”’” 14
Jeremiah 46:12
Context46:12 The nations will hear of your devastating defeat. 15
your cries of distress will echo throughout the earth.
In the panic of their flight one soldier will trip over another
and both of them will fall down defeated.” 16
Jeremiah 50:32
Context50:32 You will stumble and fall, you proud city;
no one will help you get up.
I will set fire to your towns;
it will burn up everything that surrounds you.” 17
Jeremiah 51:39
Context51:39 When their appetites are all stirred up, 18
I will set out a banquet for them.
I will make them drunk
so that they will pass out, 19
they will fall asleep forever,
they will never wake up,” 20
says the Lord. 21
Jeremiah 51:44
Context51:44 I will punish the god Bel in Babylon.
I will make him spit out what he has swallowed.
The nations will not come streaming to him any longer.
Indeed, the walls of Babylon will fall.” 22
Jeremiah 51:57
Context51:57 “I will make her officials and wise men drunk,
along with her governors, leaders, 23 and warriors.
They will fall asleep forever and never wake up,” 24
says the King whose name is the Lord who rules over all. 25
1 tn This is an attempt to render the Hebrew particle rendered “behold” joined to the first person pronoun.
2 tn Heb “I will put stumbling blocks in front of these people.” In this context the stumbling blocks are the invading armies.
3 tn The words “and fall to their destruction” are implicit in the metaphor and are supplied in the translation for clarity.
4 tn The words “the
5 sn There is a play on two different nuances of the same Hebrew word that means “turn” and “return,” “turn away” and “turn back.”
6 tn For the last two lines see 11:23 and the notes there.
7 tn Heb “Oracle of the
8 sn This is a figure that emphasizes that they will serve for a long time but not for an unlimited duration. The kingdom of Babylon lasted a relatively short time by ancient standards. It lasted from 605
9 tn Heb “until the time of his land, even his, comes.” The independent pronoun is placed here for emphasis on the possessive pronoun. The word “time” is used by substitution for the things that are done in it (compare in the NT John 2:4; 7:30; 8:20 “his hour had not yet come”).
sn See Jer 25:12-14, 16.
10 tn Heb “him.” This is a good example of the figure of substitution where the person is put for his descendants or the nation or subject he rules. (See Gen 28:13-14 for another good example and Acts 22:7 in the NT.)
11 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
12 tn Heb “And you, Lord Yahweh, have said to me, ‘Buy the field for…’ even though the city will be given into the hands of the Babylonians.” The sentence has been broken up and the order reversed for English stylistic purposes. For the rendering “is sure to fall into the hands of” see the translator’s note on the preceding verse.
13 tn Heb “Lord
14 tn Heb “call in witnesses to witness.”
15 tn Heb “of your shame.” The “shame,” however, applies to the devastating defeat they will suffer.
16 tn The words “In the panic of their flight” and “defeated” are not in the text but are supplied in the translation to give clarity to the metaphor for the average reader. The verbs in this verse are all in the tense that emphasizes that the action is viewed as already having been accomplished (i.e., the Hebrew prophetic perfect). This is consistent with the vav consecutive perfects in v. 10 which look to the future.
17 tn Heb “And the proud one will fall and there will be no one to help him up. I will start a fire in his towns and it will consume all that surround him.” The personification continues but now the stance is indirect (third person) rather than direct (second person). It is easier for the modern reader who is not accustomed to such sudden shifts if the second person is maintained. The personification of the city (or nation) as masculine is a little unusual; normally cities and nations are personified as feminine, as daughters or mothers.
18 tn Heb “When they are hot.”
19 tc The translation follows the suggestion of KBL 707 s.v. עָלַז and a number of modern commentaries (e.g., Bright, J. A. Thompson, and W. L. Holladay) in reading יְעֻלְּפוּ (ye’ullÿfu) for יַעֲלֹזוּ (ya’alozu) in the sense of “swoon away” or “grow faint” (see KBL 710 s.v. עָלַף Pual). That appears to be the verb that the LXX (the Greek version) was reading when they translated καρωθῶσιν (karwqwsin, “they will be stupefied”). For parallel usage KBL cites Isa 51:20. This fits the context much better than “they will exult” in the Hebrew text.
20 sn The central figure here is the figure of the cup of the
21 tn Heb “Oracle of the
22 tn Heb “And I will punish Bel in Babylon…And the nations will not come streaming to him anymore. Yea, the walls of Babylon have fallen.” The verbs in the first two lines are vav consecutive perfects and the verb in the third line is an imperfect all looking at the future. That indicates that the perfect that follows and the perfects that precede are all prophetic perfects. The translation adopted seemed to be the best way to make the transition from the pasts which were adopted in conjunction with the taunting use of אֵיךְ (’ekh) in v. 41 to the futures in v. 44. For the usage of גַּם (gam) to indicate a climax, “yea” or “indeed” see BDB 169 s.v. גַּם 3. It seemed to be impossible to render the meaning of v. 44 in any comprehensible way, even in a paraphrase.
sn In the ancient Near East the victory of a nation over another nation was attributed to its gods. The reference is a poetic way of referring to the fact that God will be victorious over Babylon and its chief god, Bel/Marduk (see the study note on 50:2 for explanation). The reference to the disgorging of what Bel had swallowed is to captured people and plundered loot that had been taken to Babylon under the auspices of the victory of Bel over the foreign god (cf. Dan 5:2-4). The plundered treasures and captive people will be set free and nations will no longer need to pay homage to him because Babylon will be destroyed.
23 sn For discussion of the terms “governors” and “leaders” see the note at Jer 51:23.
24 sn See the note at Jer 51:39.
25 tn For the title “Yahweh of armies” see the study note on Jer 2:19.