Jeremiah 22:10-11
Context22:10 “‘Do not weep for the king who was killed.
Do not grieve for him.
But weep mournfully for the king who has gone into exile.
For he will never return to see his native land again. 1
22:11 “‘For the Lord has spoken about Shallum son of Josiah, who succeeded his father as king of Judah but was carried off into exile. He has said, “He will never return to this land. 2
Jeremiah 22:21
Context22:21 While you were feeling secure I gave you warning. 3
But you said, “I refuse to listen to you.”
That is the way you have acted from your earliest history onward. 4
Indeed, you have never paid attention to me.
Jeremiah 30:7
Context30:7 Alas, what a terrible time of trouble it is! 5
There has never been any like it.
It is a time of trouble for the descendants of Jacob,
but some of them will be rescued out of it. 6
Jeremiah 35:6
Context35:6 But they answered, “We do not drink wine because our ancestor Jonadab son of Rechab commanded us not to. He told us, ‘You and your children must never drink wine.
Jeremiah 50:5
Context50:5 They will ask the way to Zion;
they will turn their faces toward it.
They will come 7 and bind themselves to the Lord
in a lasting covenant that will never be forgotten. 8
Jeremiah 51:39
Context51:39 When their appetites are all stirred up, 9
I will set out a banquet for them.
I will make them drunk
so that they will pass out, 10
they will fall asleep forever,
they will never wake up,” 11
says the Lord. 12
Jeremiah 51:57
Context51:57 “I will make her officials and wise men drunk,
along with her governors, leaders, 13 and warriors.
They will fall asleep forever and never wake up,” 14
says the King whose name is the Lord who rules over all. 15
Jeremiah 51:64
Context51:64 Then say, ‘In the same way Babylon will sink and never rise again because of the judgments 16 I am ready to bring upon her; they will grow faint.’”
The prophecies of Jeremiah end here. 17
1 tn The word “king” is not in the original text of either the first or the third line. It is implicit in the connection and is supplied in the translation for clarity.
sn As the next verse makes clear, the king who will never return to see his native land is Shallum, also known as Jehoahaz (cf. 1 Chr 3:15; 2 Kgs 23:30, 33-34). He was made king by popular acclaim after the death of his father, Josiah, who was killed at Megiddo trying to stop Pharaoh Necho from going to the aid of the Assyrians. According to 2 Kgs 23:32 he was a wicked king. He was deposed by Necho and carried into exile where he died. The dead king alluded to is his father, Josiah, who was a godly king and was accordingly spared from seeing the destruction of his land (2 Kgs 22:20).
2 tn Heb “For thus said the
3 tn Heb “I spoke to you in your security.” The reference is to the sending of the prophets. Compare this context with the context of 7:25. For the nuance “security” for this noun (שַׁלְוָה, shalvah) rather than “prosperity” as many translate see Pss 122:7; 30:6 and the related adjective (שָׁלֵו, shalev) in Jer 49:31; Job 16:2; 21:23.
4 tn Heb “from your youth.” Compare the usage in 2:2; 3:24 and compare a similar idea in 7:25.
5 tn Heb “Alas [or Woe] for that day will be great.” For the use of the particle “Alas” to signal a time of terrible trouble, even to sound the death knell for someone, see the translator’s note on 22:13.
sn The reference to a terrible time of trouble (Heb “that day”) is a common shorthand reference in the prophets to “the Day of the
6 tn Heb “It is a time of trouble for Jacob but he will be saved out of it.”
sn Jacob here is figurative for the people descended from him. Moreover the figure moves from Jacob = descendants of Jacob to only a part of those descendants. Not all of his descendants who have experienced and are now experiencing trouble will be saved. Only a remnant (i.e., the good figs, cf., e.g., Jer 23:3; 31:7) will see the good things that the
7 tc The translation here assumes that the Hebrew בֹּאוּ (bo’u; a Qal imperative masculine plural) should be read בָּאוּ (ba’u; a Qal perfect third plural). This reading is presupposed by the Greek version of Aquila, the Latin version, and the Targum (see BHS note a, which mistakenly assumes that the form must be imperfect).
8 sn See Jer 32:40 and the study note there for the nature of this lasting agreement.
9 tn Heb “When they are hot.”
10 tc The translation follows the suggestion of KBL 707 s.v. עָלַז and a number of modern commentaries (e.g., Bright, J. A. Thompson, and W. L. Holladay) in reading יְעֻלְּפוּ (ye’ullÿfu) for יַעֲלֹזוּ (ya’alozu) in the sense of “swoon away” or “grow faint” (see KBL 710 s.v. עָלַף Pual). That appears to be the verb that the LXX (the Greek version) was reading when they translated καρωθῶσιν (karwqwsin, “they will be stupefied”). For parallel usage KBL cites Isa 51:20. This fits the context much better than “they will exult” in the Hebrew text.
11 sn The central figure here is the figure of the cup of the
12 tn Heb “Oracle of the
13 sn For discussion of the terms “governors” and “leaders” see the note at Jer 51:23.
14 sn See the note at Jer 51:39.
15 tn For the title “Yahweh of armies” see the study note on Jer 2:19.
16 tn Or “disaster”; or “calamity.”
17 sn The final chapter of the book of Jeremiah does not mention Jeremiah or record any of his prophecies.