NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Jeremiah 2:25

Context

2:25 Do not chase after other gods until your shoes wear out

and your throats become dry. 1 

But you say, ‘It is useless for you to try and stop me

because I love those foreign gods 2  and want to pursue them!’

Jeremiah 4:7

Context

4:7 Like a lion that has come up from its lair 3 

the one who destroys nations has set out from his home base. 4 

He is coming out to lay your land waste.

Your cities will become ruins and lie uninhabited.

Jeremiah 4:26

Context

4:26 I looked and saw that the fruitful land had become a desert

and that all of the cities had been laid in ruins.

The Lord had brought this all about

because of his blazing anger. 5 

Jeremiah 6:24

Context

6:24 The people cry out, 6  “We have heard reports about them!

We have become helpless with fear! 7 

Anguish grips us,

agony like that of a woman giving birth to a baby!

Jeremiah 7:34

Context
7:34 I will put an end to the sounds of joy and gladness, or the glad celebration of brides and grooms throughout the towns of Judah and the streets of Jerusalem. For the whole land will become a desolate wasteland.”

Jeremiah 18:16

Context

18:16 So their land will become an object of horror. 8 

People will forever hiss out their scorn over it.

All who pass that way will be filled with horror

and will shake their heads in derision. 9 

Jeremiah 20:7

Context
Jeremiah Complains about the Reaction to His Ministry

20:7 Lord, you coerced me into being a prophet,

and I allowed you to do it.

You overcame my resistance and prevailed over me. 10 

Now I have become a constant laughingstock.

Everyone ridicules me.

Jeremiah 32:43

Context
32:43 You and your people 11  are saying that this land will become desolate, uninhabited by either people or animals. You are saying that it will be handed over to the Babylonians. 12  But fields 13  will again be bought in this land. 14 

Jeremiah 44:6

Context
44:6 So my anger and my wrath were poured out and burned like a fire through the towns of Judah and the streets of Jerusalem. That is why they have become the desolate ruins that they are today.’

Jeremiah 48:39

Context

48:39 Oh, how shattered Moab will be!

Oh, how her people will wail!

Oh, how she will turn away 15  in shame!

Moab will become an object of ridicule,

a terrifying sight to all the nations that surround her.”

Jeremiah 49:17

Context

49:17 “Edom will become an object of horror.

All who pass by it will be filled with horror;

they will hiss out their scorn

because of all the disasters that have happened to it. 16 

Jeremiah 50:23

Context

50:23 Babylon hammered the whole world to pieces.

But see how that ‘hammer’ has been broken and shattered! 17 

See what an object of horror

Babylon has become among the nations!

Jeremiah 50:43

Context

50:43 The king of Babylon will become paralyzed with fear 18 

when he hears news of their coming. 19 

Anguish will grip him,

agony like that of a woman giving birth to a baby. 20 

Jeremiah 51:41

Context

51:41 “See how Babylon 21  has been captured!

See how the pride of the whole earth has been taken!

See what an object of horror

Babylon has become among the nations! 22 

1 tn Heb “Refrain your feet from being bare and your throat from being dry/thirsty.”

2 tn Heb “It is useless! No!” For this idiom, see Jer 18:12; NEB “No; I am desperate.”

3 tn Heb “A lion has left its lair.” The metaphor is turned into a simile for clarification. The word translated “lair” has also been understood to refer to a hiding place. However, it appears to be cognate in meaning to the word translated “lair” in Ps 10:9; Jer 25:38, a word which also refers to the abode of the Lord in Ps 76:3.

4 tn Heb “his place.”

5 tn Heb “because of the Lord, because of his blazing anger.”

6 tn These words are not in the text, but, from the context, someone other than God is speaking and is speaking for and to the people (either Jeremiah or the people themselves). These words are supplied in the translation for clarity.

7 tn Or “We have lost our strength to do battle”; Heb “Our hands hang limp [or helpless at our sides].” According to BDB 951 s.v. רָפָה Qal.2, this idiom is used figuratively for losing heart or energy. The best example of its figurative use of loss of strength or the feeling of helplessness is in Ezek 21:12 where it appears in the context of the heart (courage) melting, the spirit sinking, and the knees becoming like water. For other examples compare 2 Sam 4:1; Zeph 3:16. In Neh 6:9 it is used literally of the builders “dropping their hands from the work” out of fear. The words “with fear” are supplied in the translation because they are implicit in the context.

8 tn There may be a deliberate double meaning involved here. The word translated here “an object of horror” refers both to destruction (cf. 2:15; 4:17) and the horror or dismay that accompanies it (cf. 5:30; 8:21). The fact that there is no conjunction or preposition in front of the noun “hissing” that follows this suggests that the reaction is in view here, not the cause.

9 tn Heb “an object of lasting hissing. All who pass that way will be appalled and shake their head.”

sn The actions of “shaking of the head” and “hissing” were obviously gestures of scorn and derision. See Lam 2:15-16.

10 tn The translation is admittedly interpretive but so is every other translation that tries to capture the nuance of the verb rendered here “coerced.” Here the Hebrew text reads: “You [ – ]ed me and I let myself be [ – ]ed. You overpowered me and prevailed.” The value one assigns to [ – ] is in every case interpretive based on what one thinks the context is referring to. The word is rendered “deceived” or “tricked” by several English versions (see, e.g., KJV, NASB, TEV, ICV) as though God had misled him. It is rendered “enticed” by some (see, e.g., NRSV, NJPS) as though God had tempted him with false hopes. Some go so far as to accuse Jeremiah of accusing God of metaphorically “raping” him. It is true that the word is used of “seducing” a virgin in Exod 22:15 and that it is used in several places to refer to “deceiving” someone with false words (Prov 24:28; Ps 78:36). It is also true that it is used of “coaxing” someone to reveal something he does not want to (Judg 14:15; 16:5) and of “enticing” someone to do something on the basis of false hopes (1 Kgs 22:20-22; Prov 1:10). However, it does not always have negative connotations or associations. In Hos 2:14 (2:16 HT) God “charms” or “woos” Israel, his estranged ‘wife,’ into the wilderness where he hopes to win her back to himself. What Jeremiah is alluding to here is crucial for translating and interpreting the word. There is no indication in this passage that Jeremiah is accusing God of misleading him or raising false hopes; God informed him at the outset that he would encounter opposition (1:17-19). Rather, he is alluding to his call to be a prophet, a call which he initially resisted but was persuaded to undertake because of God’s persistence (Jer 1:7-10). The best single word to translate ‘…’ with is thus “persuaded” or “coerced.” The translation spells out the allusion explicitly so the reader is not left wondering about what is being alluded to when Jeremiah speaks of being “coerced.” The translation “I let you do it” is a way of rendering the Niphal of the same verb which must be tolerative rather than passive since the normal passive for the Piel would be the Pual (See IBHS 389-90 §23.4g for discussion and examples.). The translation “you overcame my resistance” is based on allusion to the same context (1:7-10) and the parallel use of חָזַק (khazaq) as a transitive verb with a direct object in 1 Kgs 16:22.

11 tn Heb “you.” However, the pronoun is plural and is addressed to more than just Jeremiah (v. 26). It includes Jeremiah and those who have accepted his prophecy of doom.

12 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.

13 tn The noun is singular with the article, but it is a case of the generic singular (cf. GKC 406 §126.m).

14 tn Heb “Fields will be bought in this land of which you [masc. pl.] are saying, ‘It will be desolate [a perfect of certainty or prophetic perfect] without man or beast; it will be given into the hand of the Chaldeans.’” The original sentence has been broken down to better conform to contemporary English style.

15 tn Heb “turn her back.”

16 sn This verse is very similar to Jer 19:8 where the same judgment is pronounced on Jerusalem. For the meaning of some of the terms here (“hiss out their scorn” and “all the disasters that have happened to it”) see the notes on that verse.

17 tn Heb “How broken and shattered is the hammer of all the earth!” The “hammer” is a metaphor for Babylon who was God’s war club to shatter the nations and destroy kingdoms just like Assyria is represented in Isa 10:5 as a rod and a war club. Some readers, however, might not pick up on the metaphor or identify the referent, so the translation has incorporated an identification of the metaphor and the referent within it. “See how” and “See what” are an attempt to capture the nuance of the Hebrew particle אֵיךְ (’ekh) which here expresses an exclamation of satisfaction in a taunt song (cf. BDB 32 s.v. אֵיךְ 2 and compare usage in Isa 14:4, 12; Jer 50:23).

18 tn Heb “his hands will drop/hang limp.” For the meaning of this idiom see the translator’s note on 6:24.

19 tn Heb “The king of Babylon hears report of them and his hands hang limp.” The verbs are translated as future because the passage is prophetic and the verbs may be interpreted as prophetic perfects (the action viewed as if it were as good as done). In the parallel passage in 6:24 the verbs could be understood as present perfects because the passage could be viewed as in the present. Here it is future.

20 sn Compare Jer 6:22-24 where almost the same exact words as 50:41-43 are applied to the people of Judah. The repetition of prophecies here and in the following verses emphasizes the talionic nature of God’s punishment of Babylon; as they have done to others, so it will be done to them (cf. 25:14; 50:15).

21 sn Heb “Sheshach.” For an explanation of the usage of this name for Babylon see the study note on Jer 25:26 and that on 51:1 for a similar phenomenon. Babylon is here called “the pride of the whole earth” because it was renowned for its size, its fortifications, and its beautiful buildings.

22 tn Heb “How Sheshach has been captured, the pride of the whole earth has been seized! How Babylon has become an object of horror among the nations!” For the usage of “How” here see the translator’s note on 50:23.

sn This is part of a taunt song (see Isa 14:4) and assumes prophetically that the city has already been captured. The verbs in vv. 41-43a are all in the Hebrew tense that the prophets often use to look at the future as “a done deal” (the so-called prophetic perfect). In v. 44 which is still a part of this picture the verbs are in the future. The Hebrew tense has been retained here and in vv. 42-43 but it should be remembered that the standpoint is prophetic and future.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.16 seconds
powered by bible.org