NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Isaiah 2:21

Context

2:21 so they themselves can go into the crevices of the rocky cliffs

and the openings under the rocky overhangs, 1 

trying to escape the dreadful judgment of the Lord 2 

and his royal splendor,

when he rises up to terrify the earth. 3 

Isaiah 5:5

Context

5:5 Now I will inform you

what I am about to do to my vineyard:

I will remove its hedge and turn it into pasture, 4 

I will break its wall and allow animals to graze there. 5 

Isaiah 5:14

Context

5:14 So Death 6  will open up its throat,

and open wide its mouth; 7 

Zion’s dignitaries and masses will descend into it,

including those who revel and celebrate within her. 8 

Isaiah 5:30

Context

5:30 At that time 9  they will growl over their prey, 10 

it will sound like sea waves crashing against rocks. 11 

One will look out over the land and see the darkness of disaster,

clouds will turn the light into darkness. 12 

Isaiah 8:8

Context
8:8 It will spill into Judah, flooding and engulfing, as it reaches to the necks of its victims. He will spread his wings out over your entire land, 13  O Immanuel.” 14 

Isaiah 19:8

Context

19:8 The fishermen will mourn and lament,

all those who cast a fishhook into the river,

and those who spread out a net on the water’s surface will grieve. 15 

Isaiah 23:4

Context

23:4 Be ashamed, O Sidon,

for the sea 16  says this, O fortress of the sea:

“I have not gone into labor

or given birth;

I have not raised young men

or brought up young women.” 17 

Isaiah 23:13

Context

23:13 Look at the land of the Chaldeans,

these people who have lost their identity! 18 

The Assyrians have made it a home for wild animals.

They erected their siege towers, 19 

demolished 20  its fortresses,

and turned it into a heap of ruins. 21 

Isaiah 30:28

Context

30:28 His battle cry overwhelms like a flooding river 22 

that reaches one’s neck.

He shakes the nations in a sieve that isolates the chaff; 23 

he puts a bit into the mouth of the nations and leads them to destruction. 24 

Isaiah 35:8

Context

35:8 A thoroughfare will be there –

it will be called the Way of Holiness. 25 

The unclean will not travel on it;

it is reserved for those authorized to use it 26 

fools 27  will not stray into it.

Isaiah 36:15

Context
36:15 Don’t let Hezekiah talk you into trusting in the Lord by saying, “The Lord will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria.”

Isaiah 37:26

Context

37:26 28 Certainly you must have heard! 29 

Long ago I worked it out,

in ancient times I planned 30  it,

and now I am bringing it to pass.

The plan is this:

Fortified cities will crash

into heaps of ruins. 31 

Isaiah 41:20

Context

41:20 I will do this so 32  people 33  will observe and recognize,

so they will pay attention and understand

that the Lord’s power 34  has accomplished this,

and that the Holy One of Israel has brought it into being.” 35 

Isaiah 42:15

Context

42:15 I will make the trees on the mountains and hills wither up; 36 

I will dry up all their vegetation.

I will turn streams into islands, 37 

and dry up pools of water. 38 

Isaiah 43:14

Context
The Lord Will Do Something New

43:14 This is what the Lord says,

your protector, 39  the Holy One of Israel: 40 

“For your sake I send to Babylon

and make them all fugitives, 41 

turning the Babylonians’ joyful shouts into mourning songs. 42 

Isaiah 46:6

Context

46:6 Those who empty out gold from a purse

and weigh out silver on the scale 43 

hire a metalsmith, who makes it into a god.

They then bow down and worship it.

Isaiah 49:1

Context
Ideal Israel Delivers the Exiles

49:1 Listen to me, you coastlands! 44 

Pay attention, you people who live far away!

The Lord summoned me from birth; 45 

he commissioned me when my mother brought me into the world. 46 

Isaiah 51:23

Context

51:23 I will put it into the hand of your tormentors 47 

who said to you, ‘Lie down, so we can walk over you.’

You made your back like the ground,

and like the street for those who walked over you.”

Isaiah 57:8

Context

57:8 Behind the door and doorpost you put your symbols. 48 

Indeed, 49  you depart from me 50  and go up

and invite them into bed with you. 51 

You purchase favors from them, 52 

you love their bed,

and gaze longingly 53  on their genitals. 54 

Isaiah 60:22

Context

60:22 The least of you will multiply into 55  a thousand;

the smallest of you will become a large nation.

When the right time comes, I the Lord will quickly do this!” 56 

Isaiah 63:14

Context

63:14 Like an animal that goes down into a valley to graze, 57 

so the Spirit of the Lord granted them rest.

In this way 58  you guided your people,

gaining for yourself an honored reputation. 59 

1 sn The precise point of vv. 20-21 is not entirely clear. Are they taking the idols into their hiding places with them, because they are so attached to their man-made images? Or are they discarding the idols along the way as they retreat into the darkest places they can find? In either case it is obvious that the gods are incapable of helping them.

2 tn Heb “from the dread of the Lord,” that is, from the dread that he produces in the objects of his judgment.” The words “trying to escape” are supplied in the translation for stylistic reasons.

3 tn Or “land.” It is not certain if these verses are describing the judgment of Judah (see vv. 6-9) or a more universal judgment on all proud men. Almost all English versions translate “earth,” taking this to refer to universal judgment.

4 tn Heb “and it will become [a place for] grazing.” בָּעַר (baar, “grazing”) is a homonym of the more often used verb “to burn.”

5 tn Heb “and it will become a trampled place” (NASB “trampled ground”).

6 tn Heb “Sheol” (so ASV, NASB, NRSV); the underworld, the land of the dead, according to the OT world view. Cf. NAB “the nether world”; TEV, CEV “the world of the dead”; NLT “the grave.”

7 tn Heb “so Sheol will make wide its throat, and open its mouth without limit.”

sn Death is portrayed in both the OT (Prov 1:12; Hab 2:5) and Canaanite myth as voraciously swallowing up its prey. In the myths Death is portrayed as having “a lip to the earth, a lip to the heavens … and a tongue to the stars.” (G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 69, text 5 ii 2-3.) Death describes his own appetite as follows: “But my appetite is the appetite of lions in the waste…If it is in very truth my desire to consume ‘clay’ [a reference to his human victims], then in truth by the handfuls I must eat it, whether my seven portions [indicating fullness and completeness] are already in the bowl or whether Nahar [the god of the river responsible for ferrying victims from the land of the living to the land of the dead] has to mix the cup.” (Driver, 68-69, text 5 i 14-22).

8 tn Heb “and her splendor and her masses will go down, and her tumult and the one who exults in her.” The antecedent of the four feminine singular pronominal suffixes used in v. 14b is unclear. The likely referent is personified Zion/Jerusalem (see 3:25-26; 4:4-5).

9 tn Or “in that day” (KJV).

10 tn Heb “over it”; the referent (the prey) has been specified in the translation for clarity.

11 tn Heb “like the growling of the sea.”

12 tn Heb “and one will gaze toward the land, and look, darkness of distress, and light will grow dark by its [the land’s?] clouds.”

sn The motif of light turning to darkness is ironic when compared to v. 20. There the sinners turn light (= moral/ethical good) to darkness (= moral/ethical evil). Now ironically the Lord will turn light (= the sinners’ sphere of existence and life) into darkness (= the judgment and death).

13 tn Heb “and the spreading out of his wings [will be over] the fullness of the breadth of your land.” The metaphor changes here from raging flood to predatory bird.

14 sn The appearance of the name Immanuel (“God is with us”) is ironic at this point, for God is present with his people in judgment. Immanuel is addressed here as if he has already been born and will see the judgment occur. This makes excellent sense if his birth has just been recorded. There are several reasons for considering Immanuel and Maher-Shalal-Hash-Baz one and the same. 8:3 is a birth account which could easily be understood as recording the fulfillment of the birth prophecy of 7:14. The presence of a formal record/witnesses (8:1-2) suggests a sign function for the child (cf. 7:14). As in 7:14-16, the removal of Judah’s enemies would take place before the child reached a specified age (cf. 8:4). Both 7:17-25 and 8:7-8 speak of an Assyrian invasion of Judah which would follow the defeat of Israel/Syria. The major objection to this view is the fact that different names appear, but such a phenomenon is not without parallel in the OT (cf. Gen 35:18). The name Immanuel may emphasize the basic fact of God’s presence, while the name Maher focuses on the specific nature of God’s involvement. In 7:14 the mother is viewed as naming the child, while in 8:3 Isaiah is instructed to give the child’s name, but one might again point to Gen 35:18 for a precedent. The sign child’s age appears to be different in 8:4 than in 7:15-16, but 7:15-16 pertains to the judgment on Judah, as well as the defeat of Israel/Syria (cf. vv. 17-25), while 8:4 deals only with the downfall of Israel/Syria. Some argue that the suffixed form “your land” in 8:8 points to a royal referent (a child of Ahaz or the Messiah), but usage elsewhere shows that the phrase does not need to be so restricted. While the suffix can refer to the king of a land (cf. Num 20:17; 21:22; Deut 2:27; Judg 11:17, 19; 2 Sam 24:13; 1 Kgs 11:22; Isa 14:20), it can also refer to one who is a native of a particular land (cf. Gen 12:1; 32:9; Jonah 1:8). (See also the use of “his land” in Isa 13:14 [where the suffix refers to a native of a land] and 37:7 [where it refers to a king].)

15 tn Or perhaps, “will disappear”; cf. TEV “will be useless.”

16 tn J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 1:430-31) sees here a reference to Yam, the Canaanite god of the sea. He interprets the phrase מָעוֹז הַיָּם (maoz hayyam, “fortress of the sea”) as a title of Yam, translating “Mighty One of the Sea.” A more traditional view is that the phrase refers to Sidon.

17 tn Or “virgins” (KJV, ASV, NAB, NASB).

sn The sea is personified here as a lamenting childless woman. The foreboding language anticipates the following announcement of Tyre’s demise, viewed here as a child of the sea, as it were.

18 tn Heb “this people [that] is not.”

19 tn For the meaning of this word, see HALOT 118 s.v. *בַּחוּן.

20 tn Or “laid bare.” For the meaning of this word, see HALOT 889 s.v. ערר.

21 sn This verse probably refers to the Assyrian destruction of Babylon.

22 tn Heb “his breath is like a flooding river.” This might picture the Lord breathing heavily as he runs down his enemy, but in light of the preceding verse, which mentions his lips and tongue, “breath” probably stands metonymically for the word or battle cry that he expels from his mouth as he shouts. In Isa 34:16 and Ps 33:6 the Lord’s “breath” is associated with his command.

23 tn Heb “shaking nations in a sieve of worthlessness.” It is not certain exactly how שָׁוְא (shavÿ’, “emptiness, worthlessness”) modifies “sieve.” A sieve is used to separate grain from chaff and isolate what is worthless so that it might be discarded. Perhaps the nations are likened to such chaff; God’s judgment will sift them out for destruction.

24 tn Heb “and a bit that leads astray [is] in the jaws of the peoples.” Here the nations are likened to horse that can be controlled by a bit placed in its mouth. In this case the Lord uses his sovereign control over the “horse” to lead it to its demise.

25 tc The Hebrew text reads literally, “and there will be there a road and a way, and the Way of Holiness it will be called.” וְדֶרֶךְ (vÿderekh, “and a/the way”) is accidentally duplicated; the Qumran scroll 1QIsaa does not reflect the repetition of the phrase.

26 tn The precise meaning of this line is uncertain. The text reads literally “and it is for them, the one who walks [on the] way.” In this context those authorized to use the Way of Holiness would be morally upright people who are the recipients of God’s deliverance, in contrast to the morally impure and foolish who are excluded from the new covenant community.

27 tn In this context “fools” are those who are morally corrupt, not those with limited intellectual capacity.

28 tn Having quoted the Assyrian king’s arrogant words in vv. 23-24, the Lord now speaks to the king.

29 tn Heb “Have you not heard?” The rhetorical question expresses the Lord’s amazement that anyone might be ignorant of what he is about to say.

30 tn Heb “formed” (so KJV, ASV).

31 tn Heb “and it is to cause to crash into heaps of ruins fortified cities.” The subject of the third feminine singular verb תְהִי (tÿhi) is the implied plan, referred to in the preceding lines with third feminine singular pronominal suffixes.

32 tn The words “I will do this” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text has here simply, “in order that.”

33 tn Heb “they”; NAB, NRSV “that all may see”; CEV, NLT “Everyone will see.”

34 tn Heb “hand” (so KJV, NASB, NIV, NRSV).

35 tn Or “created it” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV); TEV “has made it happen.”

36 tn Heb “I will dry up the mountains and hills.” The “mountains and hills” stand by synecdoche for the trees that grow on them. Some prefer to derive the verb from a homonymic root and translate, “I will lay waste.”

37 tc The Hebrew text reads, “I will turn streams into coastlands [or “islands”].” Scholars who believe that this reading makes little sense have proposed an emendation of אִיִּים (’iyyim, “islands”) to צִיּוֹת (tsiyyot, “dry places”; cf. NCV, NLT, TEV). However, since all the versions support the MT reading, there is insufficient grounds for an emendation here. Although the imagery of changing rivers into islands is somewhat strange, J. N. Oswalt describes this imagery against the backdrop of rivers of the Near East. The receding of these rivers at times occasioned the appearance of previously submerged islands (Isaiah [NICOT], 2:126).

38 sn The imagery of this verse, which depicts the Lord bringing a curse of infertility to the earth, metaphorically describes how the Lord will destroy his enemies.

39 tn Or “kinsman redeemer.” See the note at 41:14.

40 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

41 tn Heb “and I bring down [as] fugitives all of them.”

42 tn The Hebrew text reads literally, “as for the Babylonians, in ships their joyful shout.” This might be paraphrased, “even the Babylonians in the ships [over which] they joyfully shouted.” The point would be that the Lord caused the Babylonians to flee for safety in the ships in which they took such great pride. A slight change in vocalization yields the reading “into mourning songs,” which provides a good contrast with “joyful shout.” The prefixed bet (בְּ) would indicate identity.

43 tn Heb “the reed,” probably referring to the beam of a scales. See BDB 889 s.v. קָנֶה 4.c.

44 tn Or “islands” (NASB, NIV); NLT “in far-off lands.”

sn The Lord’s special servant, introduced in chap. 42, speaks here of his commission.

45 tn Heb “called me from the womb.”

46 tn Heb “from the inner parts of my mother he mentioned my name.”

47 tn That is, to make them drink it.

48 tn The precise referent of זִכָּרוֹן (zikkaron) in this context is uncertain. Elsewhere the word refers to a memorial or commemorative sign. Here it likely refers to some type of idolatrous symbol.

49 tn Or “for” (KJV, NRSV).

50 tc The Hebrew text reads literally, “from me you uncover.” The translation assumes an emendation of the Piel form גִּלִּית (gillit, “you uncover”), which has no object expressed here, to the Qal גָּלִית (galit, “you depart”).

51 tn Heb “you make wide your bed” (NASB similar).

52 tc Heb “and you [second masculine singular, unless the form be taken as third feminine singular] cut for yourself [feminine singular] from them.” Most English translations retain the MT reading in spite of at least three problems. This section makes significant use of feminine verbs and noun suffixes because of the sexual imagery. The verb in question is likely a 2nd person masculine singular verb. Nevertheless, this kind of fluctuation in gender appears elsewhere (GKC 127-28 §47.k and 462 §144.p; cf. Jer 3:5; Ezek 22:4; 23:32; cf. J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 2:473, n. 13). Secondly, when this verbal root signifies establishing a covenant, it is normally accompanied by the noun for “covenant” (בְּרִית, bÿrit). Finally, this juxtaposition of the verb “to cut” and “covenant” normally is followed by the preposition “with,” while here it is “from.” The translation above assumes an emendation of וַתִּכְרָת (vatikhrah, “and you cut”) to וְכָרִית (vÿkharit, “and you purchase”) from the root כָּרָה (kharah); see HALOT 497 s.v. II כרה.

53 tn The Hebrew text has simply חָזָה (khazah, “gaze”). The adverb “longingly” is interpretive (see the context, where sexual lust is depicted).

54 tn Heb “[at] a hand you gaze.” The term יָד (yad, “hand”) probably has the sense of “power, manhood” here, where it is used, as in Ugaritic, as a euphemism for the genitals. See HALOT 387 s.v. I יָד.

55 tn Heb “will become” (so NASB, NIV).

56 tn Heb “I, the Lord, in its time, I will quickly do it.”

57 tn The words “to graze” are supplied in the translation for clarification.

58 tn Or “so” (KJV, ASV), or “thus” (NAB, NRSV).

59 tn Heb “making for yourself a majestic name.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.29 seconds
powered by bible.org