NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 3:3

Context
3:3 but concerning the fruit of the tree that is in the middle of the orchard God said, ‘You must not eat from it, and you must not touch it, 1  or else you will die.’” 2 

Genesis 3:16

Context

3:16 To the woman he said,

“I will greatly increase 3  your labor pains; 4 

with pain you will give birth to children.

You will want to control your husband, 5 

but he will dominate 6  you.”

Genesis 9:10

Context
9:10 and with every living creature that is with you, including the birds, the domestic animals, and every living creature of the earth with you, all those that came out of the ark with you – every living creature of the earth. 7 

Genesis 17:7-8

Context
17:7 I will confirm 8  my covenant as a perpetual 9  covenant between me and you. It will extend to your descendants after you throughout their generations. I will be your God and the God of your descendants after you. 10  17:8 I will give the whole land of Canaan – the land where you are now residing 11  – to you and your descendants after you as a permanent 12  possession. I will be their God.”

Genesis 20:16

Context

20:16 To Sarah he said, “Look, I have given a thousand pieces of silver 13  to your ‘brother.’ 14  This is compensation for you so that you will stand vindicated before all who are with you.” 15 

Genesis 21:23

Context
21:23 Now swear to me right here in God’s name 16  that you will not deceive me, my children, or my descendants. 17  Show me, and the land 18  where you are staying, 19  the same loyalty 20  that I have shown you.” 21 

Genesis 24:8

Context
24:8 But if the woman is not willing to come back with you, 22  you will be free 23  from this oath of mine. But you must not take my son back there!”

Genesis 26:3

Context
26:3 Stay 24  in this land. Then I will be with you and will bless you, 25  for I will give all these lands to you and to your descendants, 26  and I will fulfill 27  the solemn promise I made 28  to your father Abraham.

Genesis 26:28

Context
26:28 They replied, “We could plainly see 29  that the Lord is with you. So we decided there should be 30  a pact between us 31  – between us 32  and you. Allow us to make 33  a treaty with you

Genesis 28:4

Context
28:4 May he give you and your descendants the blessing he gave to Abraham 34  so that you may possess the land 35  God gave to Abraham, the land where you have been living as a temporary resident.” 36 

Genesis 29:25

Context

29:25 In the morning Jacob discovered it was Leah! 37  So Jacob 38  said to Laban, “What in the world have you done to me! 39  Didn’t I work for you in exchange for Rachel? Why have you tricked 40  me?”

Genesis 30:26

Context
30:26 Let me take my wives and my children whom I have acquired by working for you. 41  Then I’ll depart, 42  because you know how hard I’ve worked for you.” 43 

Genesis 30:31

Context

30:31 So Laban asked, 44  “What should I give you?” “You don’t need to give me a thing,” 45  Jacob replied, 46  “but if you agree to this one condition, 47  I will continue to care for 48  your flocks and protect them:

Genesis 31:27

Context
31:27 Why did you run away secretly 49  and deceive me? 50  Why didn’t you tell me so I could send you off with a celebration complete with singing, tambourines, and harps? 51 

Genesis 31:37

Context
31:37 When you searched through all my goods, did you find anything that belonged to you? 52  Set it here before my relatives and yours, 53  and let them settle the dispute between the two of us! 54 

Genesis 42:34

Context
42:34 But bring your youngest brother back to me so I will know 55  that you are honest men and not spies. 56  Then I will give your brother back to you and you may move about freely in the land.’” 57 

Genesis 42:37

Context

42:37 Then Reuben said to his father, “You may 58  put my two sons to death if I do not bring him back to you. Put him in my care 59  and I will bring him back to you.”

Genesis 43:5

Context
43:5 But if you will not send him, we won’t go down there because the man said to us, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’”

Genesis 44:15

Context
44:15 Joseph said to them, “What did you think you were doing? 60  Don’t you know that a man like me can find out things like this by divination?” 61 

Genesis 48:4

Context
48:4 He said to me, ‘I am going to make you fruitful 62  and will multiply you. 63  I will make you into a group of nations, and I will give this land to your descendants 64  as an everlasting possession.’ 65 

Genesis 50:20

Context
50:20 As for you, you meant to harm me, 66  but God intended it for a good purpose, so he could preserve the lives of many people, as you can see this day. 67 

1 sn And you must not touch it. The woman adds to God’s prohibition, making it say more than God expressed. G. von Rad observes that it is as though she wanted to set a law for herself by means of this exaggeration (Genesis [OTL], 86).

2 tn The Hebrew construction is פֶּן (pen) with the imperfect tense, which conveys a negative purpose: “lest you die” = “in order that you not die.” By stating the warning in this way, the woman omits the emphatic infinitive used by God (“you shall surely die,” see 2:17).

3 tn The imperfect verb form is emphasized and intensified by the infinitive absolute from the same verb.

4 tn Heb “your pain and your conception,” suggesting to some interpreters that having a lot of children was a result of the judgment (probably to make up for the loss through death). But the next clause shows that the pain is associated with conception and childbirth. The two words form a hendiadys (where two words are joined to express one idea, like “good and angry” in English), the second explaining the first. “Conception,” if the correct meaning of the noun, must be figurative here since there is no pain in conception; it is a synecdoche, representing the entire process of childbirth and child rearing from the very start. However, recent etymological research suggests the noun is derived from a root הרר (hrr), not הרה (hrh), and means “trembling, pain” (see D. Tsumura, “A Note on הרוֹן (Gen 3,16),” Bib 75 [1994]: 398-400). In this case “pain and trembling” refers to the physical effects of childbirth. The word עִצְּבוֹן (’itsÿvon, “pain”), an abstract noun related to the verb (עָצַב, ’atsav), includes more than physical pain. It is emotional distress as well as physical pain. The same word is used in v. 17 for the man’s painful toil in the field.

5 tn Heb “and toward your husband [will be] your desire.” The nominal sentence does not have a verb; a future verb must be supplied, because the focus of the oracle is on the future struggle. The precise meaning of the noun תְּשׁוּקָה (tÿshuqah, “desire”) is debated. Many interpreters conclude that it refers to sexual desire here, because the subject of the passage is the relationship between a wife and her husband, and because the word is used in a romantic sense in Song 7:11 HT (7:10 ET). However, this interpretation makes little sense in Gen 3:16. First, it does not fit well with the assertion “he will dominate you.” Second, it implies that sexual desire was not part of the original creation, even though the man and the woman were told to multiply. And third, it ignores the usage of the word in Gen 4:7 where it refers to sin’s desire to control and dominate Cain. (Even in Song of Songs it carries the basic idea of “control,” for it describes the young man’s desire to “have his way sexually” with the young woman.) In Gen 3:16 the Lord announces a struggle, a conflict between the man and the woman. She will desire to control him, but he will dominate her instead. This interpretation also fits the tone of the passage, which is a judgment oracle. See further Susan T. Foh, “What is the Woman’s Desire?” WTJ 37 (1975): 376-83.

6 tn The Hebrew verb מָשַׁל (mashal) means “to rule over,” but in a way that emphasizes powerful control, domination, or mastery. This also is part of the baser human nature. The translation assumes the imperfect verb form has an objective/indicative sense here. Another option is to understand it as having a modal, desiderative nuance, “but he will want to dominate you.” In this case, the Lord simply announces the struggle without indicating who will emerge victorious.

sn This passage is a judgment oracle. It announces that conflict between man and woman will become the norm in human society. It does not depict the NT ideal, where the husband sacrificially loves his wife, as Christ loved the church, and where the wife recognizes the husband’s loving leadership in the family and voluntarily submits to it. Sin produces a conflict or power struggle between the man and the woman, but in Christ man and woman call a truce and live harmoniously (Eph 5:18-32).

7 tn The verbal repetition is apparently for emphasis.

8 tn The verb קוּם (qum, “to arise, to stand up”) in the Hiphil verbal stem means “to confirm, to give effect to, to carry out” (i.e., a covenant or oath; see BDB 878-79 s.v. קוּם).

9 tn Or “as an eternal.”

10 tn Heb “to be to you for God and to your descendants after you.”

11 tn The verbal root is גּוּר (gur, “to sojourn, to reside temporarily,” i.e., as a resident alien). It is the land in which Abram resides, but does not yet possess as his very own.

12 tn Or “as an eternal.”

13 sn A thousand pieces [Heb “shekels”] of silver. The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of silver here 11.5 kilograms, or 400 ounces (about 25 pounds).

14 sn To your ‘brother.’ Note the way that the king refers to Abraham. Was he being sarcastic? It was surely a rebuke to Sarah. What is amazing is how patient this king was. It is proof that the fear of God was in that place, contrary to what Abraham believed (see v. 11).

15 tn Heb “Look, it is for you a covering of the eyes, for all who are with you, and with all, and you are set right.” The exact meaning of the statement is unclear. Apparently it means that the gift of money somehow exonerates her in other people’s eyes. They will not look on her as compromised (see G. J. Wenham, Genesis [WBC], 2:74).

16 tn Heb “And now swear to me by God here.”

17 tn Heb “my offspring and my descendants.”

18 tn The word “land” refers by metonymy to the people in the land.

19 tn The Hebrew verb means “to stay, to live, to sojourn” as a temporary resident without ownership rights.

20 tn Or “kindness.”

21 tn Heb “According to the loyalty which I have done with you, do with me and with the land in which you are staying.”

22 tn Heb “ to go after you.”

23 sn You will be free. If the prospective bride was not willing to accompany the servant back to Canaan, the servant would be released from his oath to Abraham.

24 tn The Hebrew verb גּוּר (gur) means “to live temporarily without ownership of land.” Abraham’s family will not actually possess the land of Canaan until the Israelite conquest hundreds of years later.

25 tn After the imperative “stay” the two prefixed verb forms with prefixed conjunction here indicate consequence.

sn I will be with you and I will bless you. The promise of divine presence is a promise to intervene to protect and to bless.

26 tn The Hebrew term זֶרַע (zera’) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.

sn To you and to your descendants. The Abrahamic blessing will pass to Isaac. Everything included in that blessing will now belong to the son, and in turn will be passed on to his sons. But there is a contingency involved: If they are to enjoy the full blessings, they will have to obey the word of the Lord. And so obedience is enjoined here with the example of how well Abraham obeyed.

27 tn The Hiphil stem of the verb קוּם (qum) here means “to fulfill, to bring to realization.” For other examples of this use of this verb form, see Lev 26:9; Num 23:19; Deut 8:18; 9:5; 1 Sam 1:23; 1 Kgs 6:12; Jer 11:5.

28 tn Heb “the oath which I swore.”

sn The solemn promise I made. See Gen 15:18-20; 22:16-18.

29 tn The infinitive absolute before the verb emphasizes the clarity of their perception.

30 tn Heb “And we said, ‘Let there be.’” The direct discourse in the Hebrew text has been rendered as indirect discourse in the translation for stylistic reasons.

31 tn The pronoun “us” here is inclusive – it refers to the Philistine contingent on the one hand and Isaac on the other.

32 tn The pronoun “us” here is exclusive – it refers to just the Philistine contingent (the following “you” refers to Isaac).

33 tn The translation assumes that the cohortative expresses their request. Another option is to understand the cohortative as indicating resolve: “We want to make.’”

34 tn Heb “and may he give to you the blessing of Abraham, to you and to your offspring with you.” The name “Abraham” is an objective genitive here; this refers to the blessing that God gave to Abraham.

35 tn The words “the land” have been supplied in the translation for clarity.

36 tn Heb “the land of your sojournings,” that is, the land where Jacob had been living as a resident alien, as his future descendants would after him.

37 tn Heb “and it happened in the morning that look, it was Leah.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the reader to view the scene through Jacob’s eyes.

38 tn Heb “and he said”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

39 tn Heb What is this you have done to me?” The use of the pronoun “this” is enclitic, adding emphasis to the question: “What in the world have you done to me?”

40 sn The Hebrew verb translated tricked here (רָמָה, ramah) is cognate to the noun used in Gen 27:35 to describe Jacob’s deception of Esau. Jacob is discovering that what goes around, comes around. See J. A. Diamond, “The Deception of Jacob: A New Perspective on an Ancient Solution to the Problem,” VT 34 (1984): 211-13.

41 tn Heb “give my wives and my children, for whom I have served you.” In one sense Laban had already “given” Jacob his two daughters as wives (Gen 29:21, 28). Here Jacob was asking for permission to take his own family along with him on the journey back to Canaan.

42 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

43 tn Heb “for you, you know my service [with] which I have served you.”

44 tn Heb “and he said.” The referent (Laban) has been specified in the translation for clarity.

45 tn The negated imperfect verbal form has an obligatory nuance.

46 tn The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

47 tn Heb “If you do for me this thing.”

48 tn Heb “I will return, I will tend,” an idiom meaning “I will continue tending.”

49 tn Heb “Why did you hide in order to flee?” The verb “hide” and the infinitive “to flee” form a hendiadys, the infinitive becoming the main verb and the other the adverb: “flee secretly.”

50 tn Heb “and steal me.”

51 tn Heb “And [why did] you not tell me so I could send you off with joy and with songs, with a tambourine and with a harp?”

52 tn Heb “what did you find from all the goods of your house?”

53 tn Heb “your relatives.” The word “relatives” has not been repeated in the translation here for stylistic reasons.

54 tn Heb “that they may decide between us two.”

55 tn After the imperative, the cohortative with prefixed vav indicates purpose/result.

56 tn Heb “that you are not spies, that you are honest men.”

57 sn Joseph’s brothers soften the news considerably, making it sound like Simeon was a guest of Joseph (Leave one of your brothers with me) instead of being bound in prison. They do not mention the threat of death and do not at this time speak of the money in the one sack.

58 tn The nuance of the imperfect verbal form is permissive here.

59 tn Heb “my hand.”

60 tn Heb “What is this deed you have done?” The demonstrative pronoun (“this”) adds emphasis to the question. A literal translation seems to contradict the following statement, in which Joseph affirms that he is able to divine such matters. Thus here the emotive force of the question has been reflected in the translation, “What did you think you were doing?”

61 tn Heb “[is] fully able to divine,” meaning that he can find things out by divination. The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis, stressing his ability to do this.

62 tn Heb “Look, I am making you fruitful.” The participle following הִנֵּה (hinneh) has the nuance of a certain and often imminent future.

63 tn The perfect verbal form with vav consecutive carries on the certain future idea.

64 tn The Hebrew text adds “after you,” which has not been included in the translation for stylistic reasons.

65 tn The Hebrew word אֲחֻזָּה (’akhuzzah), translated “possession,” describes a permanent holding in the land. It is the noun form of the same verb (אָחַז, ’akhaz) that was used for the land given to them in Goshen (Gen 47:27).

66 tn Heb “you devised against me evil.”

67 tn Heb “God devised it for good in order to do, like this day, to preserve alive a great nation.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.23 seconds
powered by bible.org