Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 6:12

Context
NET ©

“As for this temple you are building, if you follow 1  my rules, observe 2  my regulations, and obey all my commandments, 3  I will fulfill through you the promise I made to your father David. 4 

NIV ©

"As for this temple you are building, if you follow my decrees, carry out my regulations and keep all my commands and obey them, I will fulfil through you the promise I gave to David your father.

NASB ©

" Concerning this house which you are building, if you will walk in My statutes and execute My ordinances and keep all My commandments by walking in them, then I will carry out My word with you which I spoke to David your father.

NLT ©

"Concerning this Temple you are building, if you keep all my laws and regulations and obey all my commands, I will fulfill through you the promise I made to your father, David.

MSG ©

"About this Temple you are building--what's important is that you live the way I've set out for you and [do] what I tell you, following my instructions carefully and obediently. Then I'll complete in you the promise I made to David your father.

BBE ©

About this house which you are building: if you will keep my laws and give effect to my decisions and be guided by my rules, I will give effect to my word which I gave to David your father.

NRSV ©

"Concerning this house that you are building, if you will walk in my statutes, obey my ordinances, and keep all my commandments by walking in them, then I will establish my promise with you, which I made to your father David.

NKJV ©

" Concerning this temple which you are building, if you walk in My statutes, execute My judgments, keep all My commandments, and walk in them, then I will perform My word with you, which I spoke to your father David.


KJV
[Concerning] this house
<01004>
which thou art in building
<01129> (8802)_,
if thou wilt walk
<03212> (8799)
in my statutes
<02708>_,
and execute
<06213> (8799)
my judgments
<04941>_,
and keep
<08104> (8804)
all my commandments
<04687>
to walk
<03212> (8800)
in them; then will I perform
<06965> (8689)
my word
<01697>
with thee, which I spake
<01696> (8765)
unto David
<01732>
thy father
<01>_:
NASB ©
"Concerning this
<02088>
house
<01004>
which
<0834>
you are building
<01129>
, if
<0518>
you will walk
<01980>
in My statutes
<02708>
and execute
<06213>
My ordinances
<04941>
and keep
<08104>
all
<03605>
My commandments
<04687>
by walking
<01980>
in them, then I will carry
<06965>
out My word
<01697>
with you which
<0834>
I spoke
<01696>
to David
<01732>
your father
<01>
.
HEBREW
Kyba
<01>
dwd
<01732>
la
<0413>
ytrbd
<01696>
rsa
<0834>
Kta
<0854>
yrbd
<01697>
ta
<0853>
ytmqhw
<06965>
Mhb
<0>
tkll
<01980>
ytwum
<04687>
lk
<03605>
ta
<0853>
trmsw
<08104>
hvet
<06213>
yjpsm
<04941>
taw
<0853>
ytqxb
<02708>
Klt
<01980>
Ma
<0518>
hnb
<01129>
hta
<0859>
rsa
<0834>
hzh
<02088>
tybh (6:12)
<01004>
LXXM
NET © [draft] ITL
“As for this
<02088>
temple
<01004>
you
<0859>
are building
<01129>
, if
<0518>
you follow
<01980>
my rules
<02708>
, observe my regulations
<04941>
, and obey
<08104>
all
<03605>
my commandments
<04687>
, I will fulfill
<06965>
through
<01980>
you the promise
<01697>
I made
<01696>
to
<0413>
your father
<01>
David
<01732>
.
NET ©

“As for this temple you are building, if you follow 1  my rules, observe 2  my regulations, and obey all my commandments, 3  I will fulfill through you the promise I made to your father David. 4 

NET © Notes

tn Heb “walk in.”

tn Heb “do.”

tn Heb “and keep all my commandments by walking in them.”

tn Heb “I will establish my word with you which I spoke to David your father.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org