NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 3:15

Context

3:15 And I will put hostility 1  between you and the woman

and between your offspring and her offspring; 2 

her offspring will attack 3  your head,

and 4  you 5  will attack her offspring’s heel.” 6 

Genesis 6:20

Context
6:20 Of the birds after their kinds, and of the cattle after their kinds, and of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you so you can keep them alive. 7 

Genesis 7:2

Context
7:2 You must take with you seven 8  of every kind of clean animal, 9  the male and its mate, 10  two of every kind of unclean animal, the male and its mate,

Genesis 12:3

Context

12:3 I will bless those who bless you, 11 

but the one who treats you lightly 12  I must curse,

and all the families of the earth will bless one another 13  by your name.”

Genesis 14:23

Context
14:23 that I will take nothing 14  belonging to you, not even a thread or the strap of a sandal. That way you can never say, ‘It is I 15  who made Abram rich.’

Genesis 16:11

Context
16:11 Then the Lord’s angel said to her,

“You are now 16  pregnant

and are about to give birth 17  to a son.

You are to name him Ishmael, 18 

for the Lord has heard your painful groans. 19 

Genesis 17:19

Context

17:19 God said, “No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac. 20  I will confirm my covenant with him as a perpetual 21  covenant for his descendants after him.

Genesis 19:12

Context
19:12 Then the two visitors 22  said to Lot, “Who else do you have here? 23  Do you have 24  any sons-in-law, sons, daughters, or other relatives in the city? 25  Get them out of this 26  place

Genesis 19:17

Context
19:17 When they had brought them outside, they 27  said, “Run 28  for your lives! Don’t look 29  behind you or stop anywhere in the valley! 30  Escape to the mountains or you will be destroyed!”

Genesis 19:19

Context
19:19 Your 31  servant has found favor with you, 32  and you have shown me great 33  kindness 34  by sparing 35  my life. But I am not able to escape to the mountains because 36  this disaster will overtake 37  me and I’ll die. 38 

Genesis 20:3

Context

20:3 But God appeared 39  to Abimelech in a dream at night and said to him, “You are as good as dead 40  because of the woman you have taken, for she is someone else’s wife.” 41 

Genesis 22:2

Context
22:2 God 42  said, “Take your son – your only son, whom you love, Isaac 43  – and go to the land of Moriah! 44  Offer him up there as a burnt offering 45  on one of the mountains which I will indicate to 46  you.”

Genesis 22:5

Context
22:5 So he 47  said to his servants, “You two stay 48  here with the donkey while 49  the boy and I go up there. We will worship 50  and then return to you.” 51 

Genesis 22:12

Context
22:12 “Do not harm the boy!” 52  the angel said. 53  “Do not do anything to him, for now I know 54  that you fear 55  God because you did not withhold your son, your only son, from me.”

Genesis 23:11

Context
23:11 “No, my lord! Hear me out. I sell 56  you both the field and the cave that is in it. 57  In the presence of my people 58  I sell it to you. Bury your dead.”

Genesis 23:13

Context
23:13 and said to Ephron in their hearing, “Hear me, if you will. I pay 59  to you the price 60  of the field. Take it from me so that I may 61  bury my dead there.”

Genesis 24:31

Context
24:31 Laban said to him, 62  “Come, you who are blessed by the Lord! 63  Why are you standing out here when I have prepared 64  the house and a place for the camels?”

Genesis 26:10

Context

26:10 Then Abimelech exclaimed, “What in the world have you done to us? 65  One of the men 66  might easily have had sexual relations with 67  your wife, and you would have brought guilt on us!”

Genesis 27:19

Context
27:19 Jacob said to his father, “I am Esau, your firstborn. I’ve done as you told me. Now sit up 68  and eat some of my wild game so that you can bless me.” 69 

Genesis 27:37

Context

27:37 Isaac replied to Esau, “Look! I have made him lord over you. I have made all his relatives his servants and provided him with grain and new wine. What is left that I can do for you, my son?”

Genesis 28:13

Context
28:13 and the Lord stood at its top. He said, “I am the Lord, the God of your grandfather Abraham and the God of your father Isaac. 70  I will give you and your descendants the ground 71  you are lying on.

Genesis 28:22

Context
28:22 Then this stone 72  that I have set up as a sacred stone will be the house of God, and I will surely 73  give you back a tenth of everything you give me.” 74 

Genesis 30:30

Context
30:30 Indeed, 75  you had little before I arrived, 76  but now your possessions have increased many times over. 77  The Lord has blessed you wherever I worked. 78  But now, how long must it be before I do something for my own family too?” 79 

Genesis 31:39

Context
31:39 Animals torn by wild beasts I never brought to you; I always absorbed the loss myself. 80  You always made me pay for every missing animal, 81  whether it was taken by day or at night.

Genesis 31:41

Context
31:41 This was my lot 82  for twenty years in your house: I worked like a slave 83  for you – fourteen years for your two daughters and six years for your flocks, but you changed my wages ten times!

Genesis 31:52

Context
31:52 “This pile of stones and the pillar are reminders that I will not pass beyond this pile to come to harm you and that you will not pass beyond this pile and this pillar to come to harm me. 84 

Genesis 32:9

Context

32:9 Then Jacob prayed, 85  “O God of my father Abraham, God of my father Isaac, O Lord, you said 86  to me, ‘Return to your land and to your relatives and I will make you prosper.’ 87 

Genesis 32:19

Context

32:19 He also gave these instructions to the second and third servants, as well as all those who were following the herds, saying, “You must say the same thing to Esau when you meet him. 88 

Genesis 34:12

Context
34:12 You can make the bride price and the gift I must bring very expensive, 89  and I’ll give 90  whatever you ask 91  of me. Just give me the young woman as my wife!”

Genesis 34:16

Context
34:16 Then we will give 92  you our daughters to marry, 93  and we will take your daughters as wives for ourselves, and we will live among you and become one people.

Genesis 35:1

Context
The Return to Bethel

35:1 Then God said to Jacob, “Go up at once 94  to Bethel 95  and live there. Make an altar there to God, who appeared to you when you fled from your brother Esau.” 96 

Genesis 37:8

Context
37:8 Then his brothers asked him, “Do you really think you will rule over us or have dominion over us?” 97  They hated him even more 98  because of his dream and because of what he said. 99 

Genesis 37:10

Context
37:10 When he told his father and his brothers, his father rebuked him, saying, “What is this dream that you had? 100  Will I, your mother, and your brothers really come and bow down to you?” 101 

Genesis 39:9

Context
39:9 There is no one greater in this household than I am. He has withheld nothing from me except you because you are his wife. So how could I do 102  such a great evil and sin against God?”

Genesis 42:22

Context
42:22 Reuben said to them, “Didn’t I say to you, ‘Don’t sin against the boy,’ but you wouldn’t listen? So now we must pay for shedding his blood!” 103 

Genesis 43:29

Context

43:29 When Joseph looked up 104  and saw his brother Benjamin, his mother’s son, he said, “Is this your youngest brother, whom you told me about?” Then he said, “May God be gracious to you, my son.” 105 

Genesis 44:4

Context
44:4 They had not gone very far from the city 106  when Joseph said 107  to the servant who was over his household, “Pursue the men at once! 108  When you overtake 109  them, say to them, ‘Why have you repaid good with evil?

Genesis 44:18

Context

44:18 Then Judah approached him and said, “My lord, please allow your servant to speak a word with you. 110  Please do not get angry with your servant, 111  for you are just like Pharaoh. 112 

Genesis 45:18

Context
45:18 Get your father and your households and come to me! Then I will give you 113  the best land in Egypt and you will eat 114  the best 115  of the land.’

Genesis 47:24

Context
47:24 When you gather in the crop, 116  give 117  one-fifth of it to Pharaoh, and the rest 118  will be yours for seed for the fields and for you to eat, including those in your households and your little children.”

Genesis 48:5

Context

48:5 “Now, as for your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, they will be mine. 119  Ephraim and Manasseh will be mine just as Reuben and Simeon are.

Genesis 49:9

Context

49:9 You are a lion’s cub, Judah,

from the prey, my son, you have gone up.

He crouches and lies down like a lion;

like a lioness – who will rouse him?

Genesis 49:25

Context

49:25 because of the God of your father,

who will help you, 120 

because of the sovereign God, 121 

who will bless you 122 

with blessings from the sky above,

blessings from the deep that lies below,

and blessings of the breasts and womb. 123 

Genesis 50:24

Context

50:24 Then Joseph said to his brothers, “I am about to die. But God will surely come to you 124  and lead you up from this land to the land he swore on oath to give 125  to Abraham, Isaac, and Jacob.”

1 tn The Hebrew word translated “hostility” is derived from the root אֵיב (’ev, “to be hostile, to be an adversary [or enemy]”). The curse announces that there will be continuing hostility between the serpent and the woman. The serpent will now live in a “battle zone,” as it were.

2 sn The Hebrew word translated “offspring” is a collective singular. The text anticipates the ongoing struggle between human beings (the woman’s offspring) and deadly poisonous snakes (the serpent’s offspring). An ancient Jewish interpretation of the passage states: “He made the serpent, cause of the deceit, press the earth with belly and flank, having bitterly driven him out. He aroused a dire enmity between them. The one guards his head to save it, the other his heel, for death is at hand in the proximity of men and malignant poisonous snakes.” See Sib. Or. 1:59-64. For a similar interpretation see Josephus, Ant. 1.1.4 (1.50-51).

3 tn Heb “he will attack [or “bruise”] you [on] the head.” The singular pronoun and verb agree grammatically with the collective singular noun “offspring.” For other examples of singular verb and pronominal forms being used with the collective singular “offspring,” see Gen 16:10; 22:17; 24:60. The word “head” is an adverbial accusative, locating the blow. A crushing blow to the head would be potentially fatal.

4 tn Or “but you will…”; or “as they attack your head, you will attack their heel.” The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is understood as contrastive. Both clauses place the subject before the verb, a construction that is sometimes used to indicate synchronic action (see Judg 15:14).

5 sn You will attack her offspring’s heel. Though the conflict will actually involve the serpent’s offspring (snakes) and the woman’s offspring (human beings), v. 15b for rhetorical effect depicts the conflict as being between the serpent and the woman’s offspring, as if the serpent will outlive the woman. The statement is personalized for the sake of the addressee (the serpent) and reflects the ancient Semitic concept of corporate solidarity, which emphasizes the close relationship between a progenitor and his offspring. Note Gen 28:14, where the Lord says to Jacob, “Your offspring will be like the dust of the earth, and you [second masculine singular] will spread out in all directions.” Jacob will “spread out” in all directions through his offspring, but the text states the matter as if this will happen to him personally.

6 tn Heb “you will attack him [on] the heel.” The verb (translated “attack”) is repeated here, a fact that is obscured by some translations (e.g., NIV “crush…strike”). The singular pronoun agrees grammatically with the collective singular noun “offspring.” For other examples of singular verb and pronominal forms being used with the collective singular “offspring,” see Gen 16:10; 22:17; 24:60. The word “heel” is an adverbial accusative, locating the blow. A bite on the heel from a poisonous serpent is potentially fatal.

sn The etiological nature of v. 15 is apparent, though its relevance for modern western man is perhaps lost because we rarely come face to face with poisonous snakes. Ancient Israelites, who often encountered snakes in their daily activities (see, for example, Eccl 10:8; Amos 5:19), would find the statement quite meaningful as an explanation for the hostility between snakes and humans. (In the broader ancient Near Eastern context, compare the Mesopotamian serpent omens. See H. W. F. Saggs, The Greatness That Was Babylon, 309.) This ongoing struggle, when interpreted in light of v. 15, is a tangible reminder of the conflict introduced into the world by the first humans’ rebellion against God. Many Christian theologians (going back to Irenaeus) understand v. 15 as the so-called protevangelium, supposedly prophesying Christ’s victory over Satan (see W. Witfall, “Genesis 3:15 – a Protevangelium?” CBQ 36 [1974]: 361-65; and R. A. Martin, “The Earliest Messianic Interpretation of Genesis 3:15,” JBL 84 [1965]: 425-27). In this allegorical approach, the woman’s offspring is initially Cain, then the whole human race, and ultimately Jesus Christ, the offspring (Heb “seed”) of the woman (see Gal 4:4). The offspring of the serpent includes the evil powers and demons of the spirit world, as well as those humans who are in the kingdom of darkness (see John 8:44). According to this view, the passage gives the first hint of the gospel. Satan delivers a crippling blow to the Seed of the woman (Jesus), who in turn delivers a fatal blow to the Serpent (first defeating him through the death and resurrection [1 Cor 15:55-57] and then destroying him in the judgment [Rev 12:7-9; 20:7-10]). However, the grammatical structure of Gen 3:15b does not suggest this view. The repetition of the verb “attack,” as well as the word order, suggests mutual hostility is being depicted, not the defeat of the serpent. If the serpent’s defeat were being portrayed, it is odd that the alleged description of his death comes first in the sentence. If he has already been crushed by the woman’s “Seed,” how can he bruise his heel? To sustain the allegorical view, v. 15b must be translated in one of the following ways: “he will crush your head, even though you attack his heel” (in which case the second clause is concessive) or “he will crush your head as you attack his heel” (the clauses, both of which place the subject before the verb, may indicate synchronic action).

7 tn Heb “to keep alive.”

8 tn Or “seven pairs” (cf. NRSV).

9 sn For a study of the Levitical terminology of “clean” and “unclean,” see L. E. Toombs, IDB 1:643.

10 tn Heb “a male and his female” (also a second time at the end of this verse). The terms used here for male and female animals (אִישׁ, ’ish) and אִשָּׁה, ’ishah) normally refer to humans.

11 tn The Piel cohortative has as its object a Piel participle, masculine plural. Since the Lord binds himself to Abram by covenant, those who enrich Abram in any way share in the blessings.

12 tn In this part of God’s statement there are two significant changes that often go unnoticed. First, the parallel and contrasting participle מְקַלֶּלְךָ (mÿqallelkha) is now singular and not plural. All the versions and a few Masoretic mss read the plural. But if it had been plural, there would be no reason to change it to the singular and alter the parallelism. On the other hand, if it was indeed singular, it is easy to see why the versions would change it to match the first participle. The MT preserves the original reading: “the one who treats you lightly.” The point would be a contrast with the lavish way that God desires to bless many. The second change is in the vocabulary. The English usually says, “I will curse those who curse you.” But there are two different words for curse here. The first is קָלַל (qalal), which means “to be light” in the Qal, and in the Piel “to treat lightly, to treat with contempt, to curse.” The second verb is אָרַר (’arar), which means “to banish, to remove from the blessing.” The point is simple: Whoever treats Abram and the covenant with contempt as worthless God will banish from the blessing. It is important also to note that the verb is not a cohortative, but a simple imperfect. Since God is binding himself to Abram, this would then be an obligatory imperfect: “but the one who treats you with contempt I must curse.”

13 tn Theoretically the Niphal can be translated either as passive or reflexive/reciprocal. (The Niphal of “bless” is only used in formulations of the Abrahamic covenant. See Gen 12:2; 18:18; 28:14.) Traditionally the verb is taken as passive here, as if Abram were going to be a channel or source of blessing. But in later formulations of the Abrahamic covenant (see Gen 22:18; 26:4) the Hitpael replaces this Niphal form, suggesting a translation “will bless [i.e., “pronounce blessings on”] themselves [or “one another”].” The Hitpael of “bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 12:2 predicts that Abram will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11.

14 tn The oath formula is elliptical, reading simply: “…if I take.” It is as if Abram says, “[May the Lord deal with me] if I take,” meaning, “I will surely not take.” The positive oath would add the negative adverb and be the reverse: “[God will deal with me] if I do not take,” meaning, “I certainly will.”

15 tn The Hebrew text adds the independent pronoun (“I”) to the verb form for emphasis.

16 tn The particle הִנֵּה (hinneh) focuses on her immediate situation: “Here you are pregnant.”

17 tn The active participle refers here to something that is about to happen.

18 sn The name Ishmael consists of the imperfect or jussive form of the Hebrew verb with the theophoric element added as the subject. It means “God hears” or “may God hear.”

19 tn Heb “affliction,” which must refer here to Hagar’s painful groans of anguish.

sn This clause gives the explanation of the name Ishmael, using a wordplay. Ishmael’s name will be a reminder that “God hears” Hagar’s painful cries.

20 tn Heb “will call his name Isaac.” The name means “he laughs,” or perhaps “may he laugh” (see the note on the word “laughed” in v. 17).

21 tn Or “as an eternal.”

22 tn Heb “the men,” referring to the angels inside Lot’s house. The word “visitors” has been supplied in the translation for clarity.

23 tn Heb “Yet who [is there] to you here?”

24 tn The words “Do you have” are supplied in the translation for stylistic reasons.

25 tn Heb “a son-in-law and your sons and your daughters and anyone who (is) to you in the city.”

26 tn Heb “the place.” The Hebrew article serves here as a demonstrative.

27 tn Or “one of them”; Heb “he.” Several ancient versions (LXX, Vulgate, Syriac) read the plural “they.” See also the note on “your” in v. 19.

28 tn Heb “escape.”

29 tn The Hebrew verb translated “look” signifies an intense gaze, not a passing glance. This same verb is used later in v. 26 to describe Lot’s wife’s self-destructive look back at the city.

30 tn Or “in the plain”; Heb “in the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

31 tn The second person pronominal suffixes are singular in this verse (note “your eyes,” “you have made great,” and “you have acted”). Verse 18a seems to indicate that Lot is addressing the angels, but the use of the singular and the appearance of the divine title “Lord” (אֲדֹנָי, ’adonay) in v. 18b suggests he is speaking to God.

32 tn Heb “in your eyes.”

33 tn Heb “you made great your kindness.”

34 sn The Hebrew word חֶסֶד (khesed) can refer to “faithful love” or to “kindness,” depending on the context. The precise nuance here is uncertain.

35 tn The infinitive construct explains how God has shown Lot kindness.

36 tn Heb “lest.”

37 tn The Hebrew verb דָּבַק (davaq) normally means “to stick to, to cleave, to join.” Lot is afraid he cannot outrun the coming calamity.

38 tn The perfect verb form with vav consecutive carries the nuance of the imperfect verbal form before it.

39 tn Heb “came.”

40 tn Heb “Look, you [are] dead.” The Hebrew construction uses the particle הִנֵּה (hinneh) with a second person pronominal particle הִנֵּה (hinneh) with by the participle. It is a highly rhetorical expression.

41 tn Heb “and she is owned by an owner.” The disjunctive clause is causal or explanatory in this case.

42 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

43 sn Take your son…Isaac. The instructions are very clear, but the details are deliberate. With every additional description the commandment becomes more challenging.

44 sn There has been much debate over the location of Moriah; 2 Chr 3:1 suggests it may be the site where the temple was later built in Jerusalem.

45 sn A whole burnt offering signified the complete surrender of the worshiper and complete acceptance by God. The demand for a human sacrifice was certainly radical and may have seemed to Abraham out of character for God. Abraham would have to obey without fully understanding what God was about.

46 tn Heb “which I will say to.”

47 tn Heb “And Abraham.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.

48 tn The Hebrew verb is masculine plural, referring to the two young servants who accompanied Abraham and Isaac on the journey.

49 tn The disjunctive clause (with the compound subject preceding the verb) may be circumstantial and temporal.

50 tn This Hebrew word literally means “to bow oneself close to the ground.” It often means “to worship.”

51 sn It is impossible to know what Abraham was thinking when he said, “we will…return to you.” When he went he knew (1) that he was to sacrifice Isaac, and (2) that God intended to fulfill his earlier promises through Isaac. How he reconciled those facts is not clear in the text. Heb 11:17-19 suggests that Abraham believed God could restore Isaac to him through resurrection.

52 tn Heb “Do not extend your hand toward the boy.”

53 tn Heb “and he said, ‘Do not extend…’”; the referent (the angel) has been specified in the context for clarity. The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

54 sn For now I know. The test was designed to see if Abraham would be obedient (see v. 1).

55 sn In this context fear refers by metonymy to obedience that grows from faith.

56 tn Heb “give.” The perfect tense has here a present nuance; this is a formal, legally binding declaration. Abraham asked only for a burial site/cave within the field; Ephron agrees to sell him the entire field.

57 tn The Hebrew text adds “to you I give [i.e., sell] it.” This is redundant in English and has not been translated for stylistic reasons.

58 tn Heb “in the presence of the sons of my people.”

59 tn Heb “give.”

60 tn Heb “silver.”

61 tn After the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose or result.

62 tn Heb “and he said.” The referent (Laban) has been specified and the words “to him” supplied in the translation for clarity.

63 sn Laban’s obsession with wealth is apparent; to him it represents how one is blessed by the Lord. Already the author is laying the foundation for subsequent events in the narrative, where Laban’s greed becomes his dominant characteristic.

64 tn The disjunctive clause is circumstantial.

65 tn Heb “What is this you have done to us?” The Hebrew demonstrative pronoun “this” adds emphasis: “What in the world have you done to us?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).

66 tn Heb “people.”

67 tn The Hebrew verb means “to lie down.” Here the expression “lie with” or “sleep with” is euphemistic for “have sexual relations with.”

68 tn Heb “get up and sit.” This may mean simply “sit up,” or it may indicate that he was to get up from his couch and sit at a table.

69 tn Heb “so that your soul may bless me.” These words, though not reported by Rebekah to Jacob (see v. 7) accurately reflect what Isaac actually said to Esau (see v. 4). Perhaps Jacob knew more than Rebekah realized, but it is more likely that this was an idiom for sincere blessing with which Jacob was familiar. At any rate, his use of the precise wording was a nice, convincing touch.

70 tn Heb “the God of your father Abraham and the God of Isaac.” The Hebrew word for “father” can typically be used in a broader sense than the English word, in this case referring to Abraham (who was Jacob’s grandfather). For stylistic reasons and for clarity, the words “your father” are supplied with “Isaac” in the translation.

71 tn The Hebrew term אֶרֶץ (’erets) can mean “[the] earth,” “land,” “region,” “piece of ground,” or “ground” depending on the context. Here the term specifically refers to the plot of ground on which Jacob was lying, but at the same time this stands by metonymy for the entire land of Canaan.

72 tn The disjunctive clause structure (conjunction + noun/subject) is used to highlight the statement.

73 tn The infinitive absolute is used before the finite verb for emphasis.

74 tn Heb “and all which you give to me I will surely give a tenth of it to you.” The disjunctive clause structure (conjunction + noun/object) highlights this statement as well.

75 tn Or “for.”

76 tn Heb “before me.”

77 tn Heb “and it has broken out with respect to abundance.”

78 tn Heb “at my foot.”

79 tn Heb “How long [until] I do, also I, for my house?”

80 tn The imperfect verbal form indicates that this was a customary or typical action.

81 tn Heb “from my hand you exacted it.” The imperfect verbal form again indicates that this was a customary or typical action. The words “for every missing animal” are supplied in the translation for clarity; the following clause in Hebrew, “stolen by day or stolen by night,” probably means “stolen by wild beasts” and refers to the same animals “torn by wild beasts” in the previous clause, although it may refer to animals stolen by people. The translation used here, “missing,” is ambiguous enough to cover either eventuality.

82 tn Heb “this to me.”

83 tn Heb “served you,” but in this accusatory context the meaning is more “worked like a slave.”

84 tn Heb “This pile is a witness and the pillar is a witness, if I go past this pile to you and if you go past this pile and this pillar to me for harm.”

85 tn Heb “said.”

86 tn Heb “the one who said.”

87 tn Heb “I will cause good” or “I will treat well [or “favorably”].” The idea includes more than prosperity, though that is its essential meaning. Here the form is subordinated to the preceding imperative and indicates purpose or result. Jacob is reminding God of his promise in the hope that God will honor his word.

88 tn Heb “And he commanded also the second, also the third, also all the ones going after the herds, saying: ‘According to this word you will speak when you find him.’”

89 tn Heb “Make very great upon me the bride price and gift.” The imperatives are used in a rhetorical manner. Shechem’s point is that he will pay the price, no matter how expensive it might be.

90 tn The cohortative expresses Shechem’s resolve to have Dinah as his wife.

91 tn Heb “say.”

92 tn The perfect verbal form with the vav (ו) consecutive introduces the apodosis of the conditional sentence.

93 tn The words “to marry” (and the words “as wives” in the following clause) are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

94 tn Heb “arise, go up.” The first imperative gives the command a sense of urgency.

95 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

96 sn God is calling on Jacob to fulfill his vow he made when he fled from…Esau (see Gen 28:20-22).

97 tn Heb “Ruling, will you rule over us, or reigning, will you reign over us?” The statement has a poetic style, with the two questions being in synonymous parallelism. Both verbs in this statement are preceded by the infinitive absolute, which lends emphasis. It is as if Joseph’s brothers said, “You don’t really think you will rule over us, do you? You don’t really think you will have dominion over us, do you?”

98 tn This construction is identical to the one in Gen 37:5.

99 sn The response of Joseph’s brothers is understandable, given what has already been going on in the family. But here there is a hint of uneasiness – they hated him because of his dream and because of his words. The dream bothered them, as well as his telling them. And their words in the rhetorical question are ironic, for this is exactly what would happen. The dream was God’s way of revealing it.

100 sn The question What is this dream that you had? expresses Jacob’s dismay at what he perceives to be Joseph’s audacity.

101 tn Heb “Coming, will we come, I and your mother and your brothers, to bow down to you to the ground?” The verb “come” is preceded by the infinitive absolute, which lends emphasis. It is as if Jacob said, “You don’t really think we will come…to bow down…do you?”

102 tn The nuance of potential imperfect fits this context.

103 tn Heb “and also his blood, look, it is required.” God requires compensation, as it were, from those who shed innocent blood (see Gen 9:6). In other words, God exacts punishment for the crime of murder.

104 tn Heb “and he lifted his eyes.” The referent of “he” (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

105 sn Joseph’s language here becomes warmer and more personal, culminating in calling Benjamin my son.

106 tn Heb “they left the city, they were not far,” meaning “they had not gone very far.”

107 tn Heb “and Joseph said.” This clause, like the first one in the verse, has the subject before the verb, indicating synchronic action.

108 tn Heb “arise, chase after the men.” The first imperative gives the command a sense of urgency.

109 tn After the imperative this perfect verbal form with vav consecutive has the same nuance of instruction. In the translation it is subordinated to the verbal form that follows (also a perfect with vav consecutive): “and overtake them and say,” becomes “when you overtake them, say.”

110 tn Heb “Please my lord, let your servant speak a word into the ears of my lord.”

111 tn Heb “and let not your anger burn against your servant.”

112 sn You are just like Pharaoh. Judah’s speech begins with the fear and trembling of one who stands condemned. Joseph has as much power as Pharaoh, either to condemn or to pardon. Judah will make his appeal, wording his speech in such a way as to appeal to Joseph’s compassion for the father, whom he mentions no less than fourteen times in the speech.

113 tn After the imperatives in vv. 17-18a, the cohortative with vav indicates result.

114 tn After the cohortative the imperative with vav states the ultimate goal.

115 tn Heb “fat.”

116 tn The words “the crop” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

117 tn The perfect form with the vav (ו) consecutive is equivalent to an imperfect of instruction here.

118 tn Heb “four parts.”

119 sn They will be mine. Jacob is here adopting his two grandsons Manasseh and Ephraim as his sons, and so they will have equal share with the other brothers. They will be in the place of Joseph and Levi (who will become a priestly tribe) in the settlement of the land. See I. Mendelsohn, “A Ugaritic Parallel to the Adoption of Ephraim and Manasseh,” IEJ (1959): 180-83.

120 tn Heb “and he will help you.”

121 tn Heb “Shaddai.” See the note on the title “sovereign God” in Gen 17:1. The preposition אֵת (’et) in the Hebrew text should probably be emended to אֵל (’el, “God”).

122 tn Heb “and he will bless you.”

123 sn Jacob envisions God imparting both agricultural (blessings from the sky above, blessings from the deep that lies below) and human fertility (blessings of the breasts and womb) to Joseph and his family.

124 tn The verb פָּקַד (paqad) means “to visit,” i.e., to intervene for blessing or cursing; here Joseph announces that God would come to fulfill the promises by delivering them from Egypt. The statement is emphasized by the use of the infinitive absolute with the verb: “God will surely visit you.”

125 tn The words “to give” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.53 seconds
powered by bible.org