Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 8:44

Context
NET ©

You people 1  are from 2  your father the devil, and you want to do what your father desires. 3  He 4  was a murderer from the beginning, and does not uphold the truth, 5  because there is no truth in him. Whenever he lies, 6  he speaks according to his own nature, 7  because he is a liar and the father of lies. 8 

NIV ©

You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father’s desire. He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies.

NASB ©

"You are of your father the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth because there is no truth in him. Whenever he speaks a lie, he speaks from his own nature, for he is a liar and the father of lies.

NLT ©

For you are the children of your father the Devil, and you love to do the evil things he does. He was a murderer from the beginning and has always hated the truth. There is no truth in him. When he lies, it is consistent with his character; for he is a liar and the father of lies.

MSG ©

You're from your father, the Devil, and all you want to do is please him. He was a killer from the very start. He couldn't stand the truth because there wasn't a shred of truth in him. When the Liar speaks, he makes it up out of his lying nature and fills the world with lies.

BBE ©

You are the children of your father the Evil One and it is your pleasure to do his desires. From the first he was a taker of life; and he did not go in the true way because there is no true thing in him. When he says what is false, it is natural to him, for he is false and the father of what is false.

NRSV ©

You are from your father the devil, and you choose to do your father’s desires. He was a murderer from the beginning and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he lies, he speaks according to his own nature, for he is a liar and the father of lies.

NKJV ©

"You are of your father the devil, and the desires of your father you want to do. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks from his own resources , for he is a liar and the father of it.


KJV
Ye
<5210>
are
<2075> (5748)
of
<1537>
[your] father
<3962>
the devil
<1228>_,
and
<2532>
the lusts
<1939>
of your
<5216>
father
<3962>
ye will
<2309> (5719)
do
<4160> (5721)_.
He
<1565>
was
<2258> (5713)
a murderer
<443>
from
<575>
the beginning
<746>_,
and
<2532>
abode
<2476> (5707) (5758)
not
<3756>
in
<1722>
the truth
<225>_,
because
<3754>
there is
<2076> (5748)
no
<3756>
truth
<225>
in
<1722>
him
<846>_.
When
<3752>
he speaketh
<2980> (5725)
a lie
<5579>_,
he speaketh
<2980> (5719)
of
<1537>
his own
<2398>_:
for
<3754>
he is
<2076> (5748)
a liar
<5583>_,
and
<2532>
the father
<3962>
of it
<846>_.
{of his own: or, from his own will or disposition}
NASB ©
"You are of your father
<3962>
the devil
<1228>
, and you want
<2309>
to do
<4160>
the desires
<1939>
of your father
<3962>
. He was a murderer
<443>
from the beginning
<746>
, and does not stand
<4739>
in the truth
<225>
because
<3754>
there is no
<3756>
truth
<225>
in him. Whenever
<3752>
he speaks
<2980>
a lie
<5579>
, he speaks
<2980>
from his own
<2398>
nature, for he is a liar
<5583>
and the father
<3962>
of lies
<846>
.
GREEK
umeiv
<5210>
P-2NP
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
diabolou
<1228>
A-GSM
este
<1510> (5748)
V-PXI-2P
kai
<2532>
CONJ
tav
<3588>
T-APF
epiyumiav
<1939>
N-APF
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
umwn
<5216>
P-2GP
yelete
<2309> (5719)
V-PAI-2P
poiein
<4160> (5721)
V-PAN
ekeinov
<1565>
D-NSM
anyrwpoktonov
<443>
A-NSM
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
ap
<575>
PREP
archv
<746>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
alhyeia
<225>
N-DSF
ouk
<3756>
PRT-N
esthken
<2476> (5707)
V-IAI-3S

<2476> (5758)
V-RAI-3S
oti
<3754>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
alhyeia
<225>
N-NSF
en
<1722>
PREP
autw
<846>
P-DSM
otan
<3752>
CONJ
lalh
<2980> (5725)
V-PAS-3S
to
<3588>
T-ASN
qeudov
<5579>
N-ASN
ek
<1537>
PREP
twn
<3588>
T-GPN
idiwn
<2398>
A-GPN
lalei
<2980> (5719)
V-PAI-3S
oti
<3754>
CONJ
qeusthv
<5583>
N-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
autou
<846>
P-GSM
NET © [draft] ITL
You
<5210>
people are
<1510>
from
<1537>
your father
<3962>
the
<3588>
devil
<1228>
, and
<2532>
you want
<2309>
to do
<4160>
what your
<5216>
father
<3962>
desires
<1939>
. He
<1565>
was
<1510>
a murderer
<443>
from
<575>
the beginning
<746>
, and
<2532>
does
<2476>
not
<3756>
uphold
<2476>
the
<3588>
truth
<225>
, because
<3754>
there is
<1510>
no
<3756>
truth
<225>
in
<1722>
him
<846>
. Whenever
<3752>
he lies
<2980>

<5579>
, he speaks
<2980>
according to
<1537>
his own
<2398>
nature, because
<3754>
he is
<1510>
a liar
<5583>
and
<2532>
the
<3588>
father
<3962>
of lies
<846>
.
NET ©

You people 1  are from 2  your father the devil, and you want to do what your father desires. 3  He 4  was a murderer from the beginning, and does not uphold the truth, 5  because there is no truth in him. Whenever he lies, 6  he speaks according to his own nature, 7  because he is a liar and the father of lies. 8 

NET © Notes

tn The word “people” is supplied in the translation to clarify that the Greek pronoun and verb are plural.

tn Many translations read “You are of your father the devil” (KJV, ASV, RSV, NASB) or “You belong to your father, the devil” (NIV), but the Greek preposition ἐκ (ek) emphasizes the idea of source or origin. Jesus said his opponents were the devil’s very offspring (a statement which would certainly infuriate them).

tn Grk “the desires of your father you want to do.”

tn Grk “That one” (referring to the devil).

tn Grk “he does not stand in the truth” (in the sense of maintaining, upholding, or accepting the validity of it).

tn Grk “Whenever he speaks the lie.”

tn Grk “he speaks from his own.”

tn Grk “because he is a liar and the father of it.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org